IMPLEMENTATION OF EXISTING in Russian translation

[ˌimplimen'teiʃn ɒv ig'zistiŋ]
[ˌimplimen'teiʃn ɒv ig'zistiŋ]
осуществления имеющихся
implementation of existing
implementing existing
применение существующих
application of existing
implementation of existing
use of existing
enforcement of existing
apply existing
implementing existing
осуществления существующих
implementing existing
implementation of existing
выполнения существующих
implementation of existing
implementing existing
fulfilling existing
применение действующих
implementation of existing
enforcement of existing
реализацию существующих
implementation of existing
implementing existing
выполнения имеющихся
implementation of existing
осуществления действующих
implementation of existing
implementing existing
реализации нынешних
implementation of existing
осуществлении существующих
implementing existing
the implementation of existing

Examples of using Implementation of existing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We call for the implementation of existing General Assembly resolutions
Мы призываем к осуществлению существующих резолюций Генеральной Ассамблеи
Moreover, she stated that Bangladesh would give full effort for strict implementation of existing laws and initiatives to promote and protect the human rights of women and children.
Кроме того, она заявила, что Бангладеш сделает все возможное для строгого применения существующих законов и мер по поощрению и защите прав человека женщин и детей.
Barbuda ensure the implementation of existing laws guaranteeing non-discrimination and adopt appropriate legislation
Барбуде обеспечить выполнение существующих законов, гарантирующих соблюдение принципа недискриминации,
How can African countries enhance implementation of existing regional agreements to boost intra-African trade?
Как африканские страны могут способствовать выполнению имеющихся региональных соглашений для обеспечения более динамичного развития внутрирегиональной африканской торговли?
The project supports the implementation of existing legal frameworks on e-transactions, cybercrime and personal data protection.
Проект направлен на оказание поддержки в обеспечении применения существующих рамочных правовых механизмов регулирования электронных операций, борьбы против киберпреступности и защиты личных данных.
the absence of a system to monitor the implementation of existing programs, and the challenging security environment.
отсутствие системы мониторинга реализации существующих программ, а также проблематичная обстановка с безопасностью.
Mr. Swepston also said that more efforts should be made within the United Nations system to promote ratification and effective implementation of existing international instruments.
Г-н Свепстон также указал на необходимость активизации усилий, предпринимаемых в рамках системы Организации Объединенных Наций с целью оказания содействия ратификации и эффективному осуществлению имеющихся международно-правовых документов.
facilitate coordination and implementation of existing programmes and instruments;
содействовать координации и выполнению существующих программ и договоров.
progress made much remained to be done, particularly regarding the implementation of existing instruments to ensure equality for all.
еще многое предстоит сделать, в частности в том, что касается применения существующих механизмов, предназначенных для гарантирования равенства всех людей.
But what is evident is that shortages of financial resources are still major obstacles to successful implementation of existing NAPs.
Однако совершенно ясно, что нехватка финансовых ресурсов попрежнему является основным препятствием на пути успешной реализации существующих НПД.
sustained emphasis on the implementation of existing mandates.
сосредоточить все внимание на осуществлении имеющихся мандатов.
the Committee urges the State party to overcome the constraints preventing the implementation of existing strategies by, inter alia.
Комитет настоятельно призывает государство- участник преодолеть трудности, препятствующие осуществлению существующих стратегий, в частности, посредством.
The practice continues despite a Supreme Court decision on 10 September 2006 ordering effective implementation of existing laws that prohibit child exploitation.
Эта практика сохраняется, несмотря на постановление Верховного суда от 10 сентября 2006 года, предписывающего обеспечить эффективное выполнение существующих законов, запрещающих эксплуатацию детского труда.
on priority areas of concern as well as on obstacles hampering implementation of existing recommendations.
касается первоочередных областей, вызывающих обеспокоенность, а также препятствий, затрудняющих осуществление существующих рекомендаций.
to combat human trafficking, which would strengthen international efforts and the implementation of existing instruments.
который позволит активизировать международные усилия и осуществление имеющихся договорно- правовых документов.
Ensure the implementation of existing laws guaranteeing non-discrimination
Обеспечить применение существующих законов, гарантирующих отсутствие дискриминации,
Ensure the implementation of existing laws guaranteeing non-discrimination
Обеспечить применение существующих законов, гарантирующих отсутствие дискриминации,
It was essential for UNIDO to strike a balance between resources allocated for the implementation of existing programmes, which should be a priority, and the preparation of any new programmes.
Для ЮНИДО крайне важно сбалансировать ресурсы, выделяемые на осуществление уже существующих программ, что должно быть приоритетным направлением ее деятель- ности, и на подготовку всех новых программ.
Due to time lags in the implementation of existing and proposed EC legislation, meeting the 30% reduction target for 2000 is not assured.
В связи с задержками в осуществлении действующего и предлагаемого законодательства ЕС не обеспечивается достижение 30- процентного сокращения контрольных показателей к 2000 году.
They should also examine the implementation of existing security provisions
Им следует также рассмотреть вопрос об осуществлении действующих положений об охране
Results: 146, Time: 0.0895

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian