IMPLEMENTATION OF THE PROGRAMME OF ACTION ADOPTED in Russian translation

[ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə 'prəʊgræm ɒv 'ækʃn ə'dɒptid]
[ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə 'prəʊgræm ɒv 'ækʃn ə'dɒptid]
осуществлении программы действий принятой
осуществление программы действий принятой

Examples of using Implementation of the programme of action adopted in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
non-governmental organizations, set up to evaluate the progress made in the implementation of the Programme of Action adopted by the Regional Conference in May 1996 see A/51/489, para. 10.
который был создан в целях оценки прогресса, достигнутого в осуществлении Программы действий, принятой Региональной конференцией в мае 1996 года см. A/ 51/ 489, пункт 10.
would therefore have a special responsibility for the implementation of the programme of action adopted at the Conference.
будет нести особую ответственность за осуществление программы действий, принятой на Конференции.
Report of the Seminar of Experts for Eastern Europe on the Implementation of the Programme of Action adopted at the World Conference against Racism,
Доклад Семинара экспертов стран Восточной Европы по осуществлению Программы действий, принятой на Всемирной конференции по борьбе против расизма,
Finally, following the United Nations Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, the General Assembly had requested that the capacity of UNCTAD be strengthened in order to support the implementation of the Programme of Action adopted by the Global Conference.
И наконец, после Глобальной конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств Генеральная Ассамблея предложила укрепить потенциал ЮНКТАД для поддержки осуществления Программы действий, принятой Глобальной конференцией.
We cannot overemphasize the need for the international community to monitor the implementation of the Programme of Action adopted at the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms
Невозможно переоценить необходимость обеспечения международным сообществом наблюдения за осуществлением Программы действий, принятой на состоявшейся здесь, в Нью-Йорке, в июле 2001 года Конференции Организации
that the revitalized Commission on Population and Development should be charged with monitoring, reviewing and assessing the implementation of the Programme of Action adopted at Cairo.
обновленной Комиссии по народонаселению и развитию следует поручить следить за осуществлением Программы действий, принятой в Каире, и проводить обзоры и оценку такого осуществления..
By its decision 1994/293, the Council decided that the high-level meeting of the operational activities segment of its substantive session of 1995 would consider as a principal theme the implementation of the programme of action adopted by the International Conference on Population and Development.
В своем решении 1994/ 293 Совет постановил в ходе заседания высокого уровня этапа оперативной деятельности своей основной сессии 1995 года рассмотреть в качестве основной темы вопрос об осуществлении Программы действий, принятой на Международной конференции по народонаселению и развитию.
That the high-level meeting of the operational activities segment of its substantive session of 1995 would consider as a principal theme the implementation of the programme of action adopted by the International Conference on Population and Development;
В ходе заседания высокого уровня этапа оперативной деятельности своей основной сессии 1995 года рассмотреть в качестве основной темы вопрос об осуществлении Программы действий, принятой на Международной конференции по народонаселению и развитию;
developing general measures for implementation of the Programme of Action adopted by the Fourth World Conference on Women;
a разработку общих мер по осуществлению Программы действий, принятой на четвертой Всемирной конференции по положению женщин,
for Western Europe, on the implementation of the Programme of Action adopted at the World Conference against Racism,
посвященных осуществлению Программы действий, принятой на Всемирной конференции по борьбе против расизма,
Those agreements represented a step forward in the implementation of the Programme of Action adopted by consensus by the States that had participated in the Regional Conference to Address the Problems of Refugees,
Эти соглашения представляют собой первый шаг на пути осуществления Программы действий, принятой консенсусом государствами, принявшими участие в Региональной конференции по рассмотрению вопросов беженцев,
It looks forward to its presentation at the Regional Seminar of Experts for Eastern Europe on the Implementation of the Programme of Action Adopted at the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia
Комитет ожидает представления этого плана на Региональном семинаре экспертов стран Восточной Европы по вопросам осуществления Программы действий, принятой на Всемирной конференции по борьбе против расизма,
United Nations Population Fund(UNFPA) in tackling the HIV/AIDS pandemic, in the implementation of the Programme of Action adopted at the International Conference on Population
по решению проблемы пандемии ВИЧ/ СПИДа, в осуществлении Программы действий, принятой на Международной конференции по народонаселению и развитию( МКНР),
First, we reaffirm our commitment to the implementation of the Programme of Action adopted by the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects
Во-первых, мы хотим подтвердить свою приверженность делу осуществления Программы действий, принятой на Конференции Организации Объединенных Наций по незаконной торговле стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах,
Centre for Peace and Disarmament in Africa undertook a number of activities to provide substantive and technical support to Member States of the African region in the implementation of the programme of action adopted by the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms
разоружения в Африке в течение рассматриваемого периода осуществил ряд мероприятий по оказанию материально-технической поддержки государствам- членам из Африканского региона в осуществлении программы действий, принятой на Конференции Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли легким
a discussion forum on the implementation of the Programme of Action adopted by the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects.
на котором обсуждается осуществление Программы действий, принятой на Конференции Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах.
in response to a request by the Commission on Population and Development at its twenty-eighth session, for an annual report on the flow of financial resources for assisting in the implementation of the Programme of Action adopted at the International Conference on Population
высказанной на ее двадцать восьмой сессии1 в отношении подготовки ежегодных докладов по вопросу о поступлении финансовых ресурсов на цели помощи в осуществлении Программы действий, принятой на Международной конференции по народонаселению
Development undertook to achieve implementation of the Programme of Action adopted by consensus on that occasion.
обязалась гарантировать осуществление Программы действий, принятой тогда консенсусом.
Requests the Governments of developed countries, together with international financial institutions, to provide financial assistance to African countries for the implementation of the Programme of Action adopted at the First Continental Conference for Africa on the Environmentally Sound Management of Unwanted Stocks of Hazardous Wastes
Просит правительства развитых стран совместно с международными финансовыми учреждениями оказать финансовую помощь африканским странам для осуществления Программы действий, принятой первой Континентальной конференцией для Африки по проблеме предотвращения образования запасов опасных отходов
By that decision, the Council decided that the principal theme for the segment in 1995 would be the implementation of the programme of action adopted by the International Conference on Population
В этом решении Совет постановил, что основной темой этапа в 1995 году будет вопрос об осуществлении Программы действий, принятой на Международной конференции по народонаселению
Results: 60, Time: 0.096

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian