advancementimprovement of the statusimprovement of the situationimproving the situationimproving the statusadvancing the statusimproving the positionenhancing the status
Examples of using
Improving the position
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
dispatched recommendations for improving the position of citizens in dealing with the administration.
сделанные рекомендации по улучшению положения граждан, имеющих дело с такими органами.
the National Policy for the Promotion of Gender Equality 2006- 2010 prescribe the obligation of financing projects aimed at improving the position of women with disabilities.
Национальная стратегия обеспечения равноправия мужчин и женщин на 2006- 2010 годы предусматривают обязанность финансирования проектов, направленных на улучшение положения женщин- инвалидов.
This Act provides a legislative framework for improving the position of women with broken employment records due to childcare and other responsibilities through
Этот Закон обеспечивает правовую основу для улучшения положения женщин, трудовой стаж которых прерван в связи с необходимостью ухода за ребенком
formulate advice and recommendations for improving the position of indigenous people.
выработки рекомендаций по улучшению положения коренных народов.
the recommendations of the Commission on the Status of Women aimed at improving the position of women on the labour market.
Комиссии по положению женщин, направленные на улучшение положения женщин на рынке труда.
The representative concluded by stating that Namibia had made great strides in improving the position of women, although it would take more time to transform Namibia into a truly gender-equal society.
Представитель закончила выступление, отметив, что Намибия добилась большого прогресса в улучшении положения женщин, хотя потребуется гораздо больше времени для преобразования Намибии в общество, где будет по-настоящему обеспечено равенство положения мужчин и женщин.
intended for improving the position of Roma, the Government has allocated additional Euro 400,000
на цели улучшения положения рома правительство выделило дополнительно 400 000 евро и учредило с целью
which included specific measures for improving the position of women in political
который предусматривает особые меры по улучшению положения женщин в области политики
prescribed active measures under international conventions as well as the Finnish Constitution aimed at improving the position of women in working life
предписал активные меры в рамках международных конвенций, а также финской Конституции, направленные на улучшение положения женщин в трудовой жизни
the National Strategy for improving the position of women and gender equality,
Национальная стратегия для улучшения положения женщин и гендерного равноправия,
the Strategy for Improving the Position of Roma.
в 2007 году- Стратегию по улучшению положения рома.
This initiative was part of a programme organised by the Ministry of Agriculture aimed at improving the position of women farmers and encouraging them to
Данная инициатива является частью программы, организованной министерством сельского хозяйства в целях улучшения положения женщин- фермеров
thereby improving the position of low-wage earners,
способствуя тем самым улучшению положения низкооплачиваемых работников,
2005 as part of the Social Cohesion Initiative, with the aim of improving the position of ethnic minorities in the labour market.
по вопросам занятости в рамках Инициативы социального сплочения в целях улучшения положения этнических меньшинств на рынке труда.
including coordinating the use of European Union aid, in improving the position of Roma communities,
включая координацию использования помощи Европейского союза, в области улучшения положения общин рома,
promoting human rights and improving the position of women in cooperation with the competent international institutions.
поощрять права человека и улучшать положение женщин, сотрудничая с компетентными международными организациями.
the regulation of the labour of women and of persons with family obligations" establishes a">series of rights and guarantees that are associated with improving the position of pregnant women and women with children,
устанавливает ряд прав и гарантий, призванных улучшать положение беременных женщин и женщин,
for the appropriate moment on the local level and for circumstances aimed at improving the position of one side while isolating
подходящего момента для выборов на местном уровне и обстоятельств, улучшающих положение одной стороны, в то время
has reminded of the rules of application of regulations improving the position of taxpayers.
напомнил правила применения норм, улучшающих положение налогоплательщиков.
such as the adoption of a new divorce law improving the position of women.
принятие нового бракоразводного законодательства, укрепляющего положение женщин.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文