IMPROVING THE POSITION in Arabic translation

[im'pruːviŋ ðə pə'ziʃn]
[im'pruːviŋ ðə pə'ziʃn]
تحسين مركز
تحسين موقف
تحسين موقع

Examples of using Improving the position in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The United Kingdom identified the Permanent Forum as an excellent focal point within the United Nations and a means of bringing together experts, government representatives and indigenous organizations to raise awareness and formulate advice and recommendations for improving the position of indigenous people.
وأعتبرت المملكة المتحدة المنتدى الدائم مركز تنسيق ممتازا داخل الأمم المتحدة وأنه وسيلة لجمع الخبراء، وممثلي الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية لزيادة الوعي وتقديم المشورة ووضع توصيات لتحسين مكانة الشعوب الأصلية
While taking note of the various programmes aiming at improving the position of the Roma, the Committee is concerned that prejudices and discrimination against the Roma and other minorities in the State party, including Serbs, Bosniacs, Albanians and Croats, remain widespread.
إذ تحيط اللجنة علماً بمختلف البرامج الرامية إلى تحسين وضع طائفة غجر الروما، فإنها ما زالت تشعر بقلق إزاء مشاعر التحامل والتمييز التي ما زالت واسعة الانتشار ضد هذه الطائفة وغيرها من الأقليات في الدولة الطرف، ومنها البوسنة والصرب والألبان والكروات
Improving the position of homemakers. They handle numerous family responsibilities and their contribution to the family and society is invaluable; therefore, their status needs to be legally defined and monetized, in order to enable them to achieve, to the extent possible, economic independence.
تحسين وضع ربات المنازل لأنهن ينهضن بمسؤوليات عائلية عديدة ولأن مساهمتهن في الأسرة والمجتمع لا تقدر بثمن؛ ولذلك يتعين تحديد وضعهن بشكل قانوني وتقدير المقابل المالي لعملهن، من أجل تمكينهن من تحقيق الاستقلال الاقتصادي بقدر الإمكان
substantive equality with men through all appropriate means, including through specific and effective policies and programmes aimed at improving the position of women and achieving such equality, including, where appropriate, through the adoption of temporary special measures in accordance with article 4(1) of the Convention and general recommendation No. 25.
الفعلية مع الرجل من خلال جميع الوسائل الملائمة، ومنها السياسات والبرامج المحددة والفعالة التي تستهدف تحسين وضع المرأة وتحقيق تلك المساواة، بما في ذلك، عند الاقتضاء، عن طريق اعتماد إجراءات خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة رقم 25
The Action Plan for the Implementation of the National Strategy for Improving the Position of Women and Promotion of Gender Equality, as a part of activities of general objective of" Increase of participation of women in decision-making process and achievement of gender equality", prescribes, inter alia, the creation of preconditions for participation of women from groups exposed to double or multiple discrimination in the public and political life.
وتنص خطة العمل المتعلقة بتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتحسين وضع المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين، في إطار أنشطة الهدف العام المتمثل في" زيادة مشاركة المرأة في عملية صنع القرار وتحقيق المساواة بين الجنسين"، في جملة أمور، على تهيئة الشروط الأساسية لمشاركة النساء من الفئات المعرضة للتمييز المزدوج أو المتعدد في الحياة العامة والسياسية
of de facto or substantive equality through all appropriate means, including through concrete and effective policies and programmes aimed at improving the position of women and achieving such equality, including where appropriate, through the adoption of temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, and general recommendation No. 25.
المساواة الحقيقية باتباع كل السبل الملائمة بما في ذلك من خلال وضع سياسات وبرامج ملموسة وفعالة تستهدف تحسين وضع المرأة وتحقيق تلك المساواة بطرق من بينها، حسب الاقتضاء، اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 وللتوصية العامة رقم 25
as soon as possible, the recommendations of the Commission on the Status of Women aimed at improving the position of women on the labour market.
تنفذ بأسرع ما يمكن توصيات لجنة مركز المرأة الرامية إلى تحسين وضع المرأة في سوق العمل
The Ministry of Foreign Affairs, on the other hand, covers a broader area that includes promoting women ' s participation in peace operations and post-conflict reconstruction(through funding several organisations operating in this area), improving the position of female refugees and displaced persons(through a policy dialogue with the UNHCR) and gender mainstreaming of UN peace operations(financing the DPKO(UN Department of Peace-keeping Operations) gender toolkit).
ومن ناحية أخرى، يلاحظ أن وزارة الخارجية تغطي مجالا أوسع نطاقا يتضمن تشجيع مشاركة المرأة في عمليات السلام وأعمال التعمير التالية لمرحلة الصراع(من خلال تمويل منظمات عديدة تضطلع بالعمل في هذا الميدان)، وتحسين موقف النساء من اللاجئات والنازحات عن طريق إجراء حوار من حوارات السياسة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة(تمويل مجموعة الوسائل المتعلقة بنوع الجنس لدى إدارة الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام
Improve the position. Improve the position. Good.
طور التمركز طور التمركز, جيد
All are essential for improving the positioning of the website to promote.
كل ضرورية لتحسين المواقع من الموقع لتعزيزها
(a) To study, analyse and improve the position of women in the family and in economic, social and public life;
أ دراسة وتحليل وتحسين وضع المرأة في نطاق اﻷسرة وفي الحياة اﻻقتصادية واﻻجتماعية والعامة
Aamulehti was founded in 1881 to“improve the position of the Finnish people and the Finnish language” during Russia's rule over Finland.
تأسست في عام 1881"لتحسين وضع الشعب الفنلندي واللغة الفنلندية" خلال حكم الروسي على فنلندا
To study, analyse and improve the position of women in the family and in economic, social and public life.
دراسة وتحليل وتحسين وضع المرأة في الأسرة وفي الحياة الاقتصادية والاجتماعية والعامة
The labour market is an important arena for efforts to promote gender equality and generally improve the position of women.
يُعتبر سوق اليد العاملة ساحة هامة للجهود التي تهدف إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتحسين وضع المرأة بصفة عامة
(d) Improve the position of the most disadvantaged and vulnerable of those with disabilities, particularly women and girls;
(د) تحسين وضعية أشد الفئات حرماناً وضعفاً من بين ذوي الإعاقة، ولا سيما النساء والفتيات
Implementation of a long-term strategy to increase the number and improve the position of women in the Provisional Institutions, drafted by the Office of Gender Equality and approved by the Government on 3 May, has begun with training and the gathering of statistics.
وقد بدأ تنفيذ استراتيجية طويلة الأجل لزيادة العدد وتحسين وضع المرأة في المؤسسات المؤقتة، صاغها مكتب المساواة بين الجنسين وأقرتها الحكومة في 3 أيار/مايو، وبُدئ بإجراء التدريب وجمع الإحصاءات
The Government approved on 3 May a long-term strategy to increase the number and improve the position of women in the Provisional Institutions, drafted by the Office of Gender Equality.
واعتمدت الحكومة في 3 أيار/مايو استراتيجية طويلة الأجل وضعها مكتب المساواة بين الجنسين لزيادة عدد النساء في المؤسسات المؤقتة، وتحسين وضع المرأة في تلك المؤسسات
We must also improve the position of those children who, although they live in the developed world, are deprived of the well-being otherwise enjoyed in their societies, because they have been marginalized.
وإنما يجب علينا أيضا أن نحسِّن وضع أولئك الأطفال الذين، رغم أنهم يعيشون في عالم متقدم النمو، يحرمون من الرفاه الذي يتمتع به آخرون في مجتمعاتهم، لأنهم مهمشون
General measures improving the position of foreigners and ethnic minorities.
(ج) اتخاذ تدابير عامة لتحسين وضع الأجانب والأقليات الإثنية
The project was aimed at improving the position of the co-working partner in the company.
ويستهدف المشروع تحسين وضع الشريك العامل في الشركة
Results: 2310, Time: 0.0757

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic