IMPROVING THE AVAILABILITY in Arabic translation

[im'pruːviŋ ðə əˌveilə'biliti]

Examples of using Improving the availability in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Improving the availability of key data on implementing partners would also be more effective if, in order to ensure data comparability across organizations, the executive heads would agree on the format and information provided(definition and type), possibly through establishing a common data standard, similar to those defined for the International Aid Transparency Initiative(IATI).
كما أن من شأن تحسين توافر البيانات الرئيسية عن الشركاء المنفذين أن يكون أكثر فعالية في حال وافق الرؤساء التنفيذيون، بما يكفل قابلية مقارنة البيانات بين المنظمات، على الشكل والمعلومات المقدمة(تعريفها ونوعها)، ويمكن أن يتم ذلك باستحداث معيار موحَّد للبيانات، مماثل لتلك المحددة للمبادرة الدولية لشفافية المعونة
In 2014, the members of the Group embarked on a number of activities aimed at improving the availability and quality of data for monitoring development through improvement of access to metadata and guidelines and provision of training workshops and programmes to help countries strengthen their statistical capacity to produce, analyse and disseminate data for development.
وفي عام 2014، شرع أعضاء الفريق في تنفيذ عدد من الأنشطة الرامية إلى تحسين توافر البيانات ونوعيتها لرصد التنمية عن طريق تحسين سبل الحصول على البيانات الوصفية والمبادئ التوجيهية وتنظيم حلقات عمل تدريبية ووضع برامج لمساعدة البلدان على تعزيز قدراتها الإحصائية على إنتاج البيانات وتحليلها ونشرها لأغراض التنمية
Progress has been made in improving the availability of data, including the development and application of a standardized fistula module for inclusion in demographic and health surveys in an increasing number of countries, such as Benin, Cameroon, Chad, Cote d ' Ivoire, Guinea, Guinea-Bissau, Haiti, Kenya, Mali, the Niger, Sierra Leone, Togo, Yemen and Zambia.
وقد أحرز تقدم في تحسين توافر البيانات، بما في ذلك وضع واستخدام وحدة نموذجية موحدة للناسور لإدراجها في دراسات استقصائية ديمغرافية وصحية في عدد متزايد من البلدان، مثل بنن، وتشاد، وتوغو، وزامبيا، وسيراليون، وغينيا- بيساو، والكاميرون، وكوت ديفوار، وكينيا، ومالي، والنيجر، وهايتي، واليمن
to improve statistics at the international, regional and national levels. UNODC, in particular, has placed emphasis on improving the availability and quality of statistics on homicides.
وقد ركَّز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بصفة خاصة، على تحسين توافر وجودة نوعية الإحصاءات بشأن القتل
Objective of the Organization: To support the integration of issues related to population dynamics, including high fertility and population growth, low fertility, ageing and migration, into development policies and strategies in selected target countries in sub-Saharan Africa by improving the availability and use of key population data and indicators assistance 29.4 Consultants 164.0 Travel 120.2.
هدف المنظمة: دعم إدماج المسائل المتعلقة بالديناميات السكانية، بما في ذلك ارتفاع معدلات الخصوبة والنمو السكاني، وانخفاض معدلات الخصوبة، والشيخوخة، والهجرة في السياسات والاستراتيجيات الإنمائية في مجموعة مختارة من البلدان المستهدفة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى عن طريق تحسين توافر البيانات والمؤشرات السكانية الرئيسية واستخدامها
enhancing the survival, development, protection and participation of children;(c) improving the availability and use of data in critical areas; and(d)
تعزيز بقاء الطفل ونمائه وحمايته ومشاركته؛ و(ج) تحسين توافر واستخدام البيانات في المجالات الحاسمة؛ و(د)
ITC should assist developing countries and economies in transition, and in particular the least developed countries, in reviewing their business information needs and in improving the availability, access, dissemination, networking and use of business information for trade development.
ينبغي لمركز التجارة الدولية أن يساعد البلدان النامية واﻻقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال، وﻻ سيما أقل البلدان نموا، في استعراض احتياجاتها من المعلومات التجارية وفي تحسين توفر المعلومات التجارية الﻻزمة لتنمية التجارة وإمكانية الوصول إلى تلك المعلومات ونشرها وربطها واستخدامها
Furthermore, States were encouraged to consider improving the availability of information on traced illicit small arms and light weapons to appropriate agencies at the national, regional and international levels, in conformity with paragraphs 14
وعلاوة على ذلك، شُجعت الدول على النظر في تحسين توفير المعلومات المتعلقة بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة للوكالات المناسبة على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية، بما يتفق مع الفقرتين 14
Although some progress had been made towards improving the availability of emergency obstetrical services, the Ministry of Health must identify the problems
ومع أنه حدث شيء من التقدم نحو تحسين توفُّر خدمات القبالة الطارئة، يجب على وزارة الصحة أن تعيِّن المشاكل وتلتمس
Improving the availability of household survey data is a pivotal area in the broader effort, which will require action on several fronts, including a renewed impetus to conduct more frequent household surveys in a larger number of countries, to support greater data integration within and across data sources and to further develop and scale up the application of fully transparent methodologies in statistical imputation and modelling.
يمثل تحسين توافر بيانات استقصاءات الأسر المعيشية مجالا محوريا في الجهد الأوسع نطاقا، وسيتطلب العمل على عدة جبهات، بما في ذلك تجديد الزخم لإجراء استقصاءات للأسر المعيشية أكثر تواترا في عدد أكبر من البلدان، ودعم تعزيز تكامل البيانات داخل مصادر البيانات وفيما بينها ومواصلة تطوير وتوسيع نطاق تطبيق منهجيات شفافة بالكامل في عمليات الاحتساب والنمذجة الإحصائية
The project, which will be instrumental in creating the geospatial standard environment and data framework required for the greater efficiency of the United Nations system, will first focus on improving the availability of data on Africa and access to relevant shared satellite imagery, in order to respond better to the challenges faced on the African continent due to recent developments related to climate change and food security.
وهذا المشروع الذي سيكون مفيدا في إيجاد البيئة الأرضية الفضائية القياسية ووضع إطار البيانات اللازم لزيادة فعالية منظومة الأمم المتحدة، سيركّز أولا على تحسين توافر البيانات عن أفريقيا والحصول على الصور الساتلية المشتركة ذات الصلة، وذلك من أجل التصدي بصورة أفضل للتحديات التي تواجهها القارة الأفريقية بسبب التطورات الأخيرة المتعلقة بتغير المناخ والأمن الغذائي
In the area of family-planning programmes, particular attention should continue to be given to a large variety of tasks such as improving the availability and accessibility of contraceptive services that are of high quality, affordable and culturally acceptable; providing varied options and approaches for different target groups;
وفي مجال برامج تنظيم اﻷسرة، ينبغي مواصلة إيﻻء اهتمام خاص لمجموعة متنوعة من المهام مثل تحسين توفر خدمات منع الحمل ذات النوعية الرفيعة ومقبولة حضاريا؛ وإمكانية الحصول عليها. وتوفير خيارات ونهج مختلفة بالنسبة
The secretariat will not be able to undertake any work that may be requested by the SBSTA on methodologies relevant to the scientific, technical and socio-economic aspects of adaptation, including such activities as exchanging information on methods for accounting for the costs and benefits of adaptation, comparing the effectiveness and applicability of adaptation methods, and improving the availability of decision-making tools.
ولن يكون في مقدور الأمانة الاضطلاع بأي عمل قد تطلبه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن المنهجيات ذات الصلة بجوانب التكيف العلمية والتقنية والاجتماعية- الاقتصادية، بما في ذلك بعض الأنشطة مثل تبادل المعلومات بشأن طرائق حساب تكاليف وفوائد التكيف، ومقارنة فعالية أساليب التكيف وقابليتها للتطبيق، وتحسين توفير أدوات صنع القرارات
Section II of the report contains more background on the need for natural gas statistics; section III provides an overview of the main challenges in the collection and compilation of natural gas statistics; section IV contains a review of the activities on natural gas statistics at the international level; and section V sets out an outline of the proposed activities for improving the availability and quality of natural gas statistics.
ويحتوي الفرع الثاني من التقرير على مزيد من المعلومات الأساسية عن الحاجة إلى إحصاءات الغاز الطبيعي، ويقدم الفرع الثالث لمحة عامة عن التحديات الرئيسية في مجال جمع إحصاءات الغاز الطبيعي وتصنيفها، ويتضمن الفرع الرابع استعراضا للأنشطة المتعلقة بإحصاءات الغاز الطبيعي على المستوى الدولي ويحدد الفرع الخامس الخطوط العريضة للأنشطة المقترحة لتحسين توافر إحصاءات الغاز الطبيعي وجودتها، ويتضمن الفرع السادس نقاطا معروضة على اللجنة لكي تناقشها
(a) advance metrics and methodologies for improving the availability, quality and coverage of data and analysis to monitor and assess climate and disaster risks, as well as their differentiated impacts by gender, income and location, linked with planned work on a multi-year UNDP policy research agenda and the concept of‘statistics for sustainability'.
(أ) النهوض بقياسات الأداء والمنهجيات اللازمة لتحسين مدى توافر البيانات والتحليلات وجودتها ومدى شمولها بقصد رصد وتقييم مخاطر المناخ والكوارث، وكذلك ما تحدثه من آثار متمايزة حسب الجانب الجنساني والدخل والموقع، مع ربطها بالأعمال المخطط لها في خطة البحوث المتعددة السنوات بشأن السياسات التي وضعها البرنامج الإنمائي، ومفهوم' إعداد الإحصاءات بغرض تحقيق الاستدامة'
Thus, the second component of the UNFPA strategy focuses on:(a) improving the availability of human resources by identifying and building on the existing skills of a team of technical experts;(b) supporting new skills development at all levels, particularly in the areas of reproductive health,
وهكذا يركز العنصر الثاني من استراتيجية الصندوق على ما يلي:(أ) تحسين توافر الموارد البشرية لتحديد المهارات الموجودة في فريق من الخبراء الفنيين والاستفادة من هذه المهارات؛(ب)
UNODC, in consultation with WHO, WCO, the Inter-American Drug Abuse Control Commission of the Organization of American States and the Global Tobacco Surveillance System of the Centers for Disease Control and Prevention of the United States of America prepared a report for the forty-fifth session of the Statistical Commission on improving the availability and quality of drug statistics(E/CN.3/2014/19 and Corr.1), which was also made available to the Commission on Narcotic Drugs.
وأعدَّ المكتب، بالتشاور مع منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للجمارك ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدِّرات التابعة لمنظمة الدول الأمريكية والنظام العالمي لمراقبة التبغ التابع لهيئة مراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها بالولايات المتحدة الأمريكية، تقريرا لتقديمه إلى الدورة الخامسة والأربعين للَّجنة الإحصائية بشأن تحسين توافر ونوعية إحصاءات المخدِّرات(E/CN.3/2014/19 وCorr. 1)، وقد أتيح التقرير أيضا للجنة المخدِّرات
Improve the availability of external debt data.
تحسين توفر بيانات الديون الخارجية
Improve the availability of quality inputs(textbooks and teaching materials);
تحسين توافر المدخلات جيدة النوعية(الكتب المدرسية والمواد التعليمية)
(b) Improve the availability and accessibility of credit, which is critical to promoting non-traditional commodities;
ب تحسين توافر اﻻئتمان وفرص اﻻنتفاع به ﻷنه يتسم بأهمية حاسمة لترويج السلـع غير التقليدية
Results: 97, Time: 0.083

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic