INCLUDE ENSURING in Russian translation

[in'kluːd in'ʃʊəriŋ]
[in'kluːd in'ʃʊəriŋ]
включают обеспечение
include ensuring
include the provision
include providing
входит обеспечение
include ensuring
includes the provision
is to ensure
include maintaining
относятся обеспечение
include providing
include ensuring
include the provision
включать обеспечение
include ensuring
include the provision
include providing

Examples of using Include ensuring in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This will also include ensuring availability of a validated list of HA at the national level
Это будет также предполагать обеспечение наличия утвержденного перечня ОВД на национальном уровне
The objectives of the Peacebuilding Fund will include ensuring the immediate release of resources needed to launch peacebuilding activities
Цели Фонда миростроительства будут включать в себя обеспечение немедленного выделения средств, необходимых для начала миростроительной деятельности,
This should include ensuring that cases involving the loss
Эта деятельность должна включать в себя обеспечение того, чтобы дела, связанные с утратой
Concrete next steps may include ensuring that all staff, not only supervisory officials, take advantage of the training opportunities and materials available to them.
Конкретные последующие шаги могут включать в себя обеспечение того, чтобы все сотрудники, а не только руководящий состав, использовали возможности повышения квалификации и доступные для них материалы.
These efforts include ensuring accountability for serious crimes that fuel
Эти усилия включают в себя меры по привлечению к ответственности за серьезные преступления,
Other prevention and control strategies include ensuring the safe supply of blood
Другие стратегии в области профилактики и контроля включают в себя обеспечение безопасных запасов крови
These actions include ensuring rights and safety of such persons, guarantee of observance
Эти действия включают обеспечение их прав и безопасности, гарантию соблюдения принципа невысылки,
For example, relevant considerations include ensuring the availability of both male
Например, соответствующие соображения включают обеспечение наличия сотрудников
According to article 8.1 of the Regulations, the Committee's duties include ensuring, within its mandate, the realization of human
Согласно статье 8. 1 Положения в обязанности Комитета входит обеспечение в рамках своих полномочий,
The functions of the proposed position include ensuring the proper monitoring of system activity, resolving operational issues,
Функции, предусматриваемые для предлагаемой должности, включают обеспечение надлежащего мониторинга работы систем,
Also, the plans of the joint venture include ensuring the level of localization of at least 50% from the first year of production,
Также в планы совместного предприятия входит обеспечение уровня локализации не менее 50% с первого года производства,
This would include ensuring that human rights considerations are reflected in the screening
Это будет включать обеспечение того, чтобы требования соблюдения прав человека учитывались при проверке
The insider information confidentiality protection rules include ensuring control over insider information,
Правила охраны конфиденциальности инсайдерской информации включают обеспечение контроля инсайдерской информации,
This should include ensuring that all cases involving the loss or damage of equipment are regularly presented to the appropriate local and Headquarters-level property survey boards for review Recommendation No. AE1998/86/1/018 and 020.
Меры в этой области должны включать обеспечение того, чтобы все случаи утраты или порчи имущества регулярно представлялись на рассмотрение соответствующим инвентаризационным комиссиям на местах и в штаб-квартире рекомендации№№ AE1998/ 86/ 1/ 018 и 020.
whose primary responsibilities include ensuring the integration and coordination of all actors providing humanitarian assistance in Iraq, will support a
основные обязанности которого включают обеспечение интеграции и координации всех участвующих сторон, занимающихся предоставлением гуманитарной помощи в Ираке,
must include ensuring accessibility to places where such services
должно включать обеспечение доступности к местам, где такие услуги оказываются
Immediate priorities in preserving environmental sustainability include ensuring a stable climate,
Ближайшие приоритеты в сохранении экологической устойчивости включают обеспечение стабильного климата,
This should include ensuring full support to the Office of the Ombudsperson,
Это должно включать обеспечение полной поддержки для Канцелярии Омбудсмена,
Challenges include ensuring a clear understanding of the expectations
Проблемы включают обеспечение четкого понимания ожиданий
Issues for discussion could also include ensuring qualification for employment(such as through vocational training);
Вопросы для обсуждения могли бы также включать обеспечение квалификации для занятости( например,
Results: 93, Time: 0.0559

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian