INITIAL OPERATIONAL in Russian translation

[i'niʃl ˌɒpə'reiʃnəl]
[i'niʃl ˌɒpə'reiʃnəl]
первоначального оперативного
initial operating
initial operational
начального оперативного
initial operational
первоначальные оперативные
initial operating
initial operational
первоначальной оперативной
initial operating
initial operational
первоначальный оперативный
initial operating
initial operational

Examples of using Initial operational in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
GCOS has defined an initial operational system(IOS), which is being implemented under the direction of the GCOS Steering Committee and supported by the GCOS secretariat,
ГСНК определила первоначальную оператив- ную систему( ПОС), которая внедряется под управ- лением Руководящего комитета ГСНК
in an amount not exceeding $200 million to cover the initial operational requirements of MONUC.
начислением взносов в объеме, не превышающем 200 млн. долл. США, для удовлетворения первоначальных оперативных потребностей МООНДРК.
to cover the Mission's initial operational requirements.
США, для удовлетворения первоначальных оперативных потребностей Миссии.
not the outcome of the initial operational phase of the CAT project will suggest the expansion of CAT usage,
будет ли сделан по результатам этого первоначального оперативного этапа проекта ППК вывод о необходимости расширения использования ППК
In order to ensure that the initial operational capabilities of the police component of the UNIOGBIS Security Sector Reform Section are reached by February 2010, an expedited selection
Для обеспечения создания к февралю 2010 года первоначального оперативного потенциала для полицейского компонента Секции ЮНИОГБИС по реформе сектора безопасности будет ускорен процесс отбора
The Advisory Committee's recommendation to the General Assembly for a lump sum appropriation of $140 million for the operation of ONUMOZ was based on the fact that with the delay in implementation of the initial operational plan for ONUMOZ it was not possible to quantify and assess the requirements of ONUMOZ for the entire mandate period.
Рекомендация Консультативного комитета Генеральной Ассамблеи относительно ассигнования единовременной суммы в размере 140 млн. долл. США для операции ЮНОМОЗ основывалась на том факте, что ввиду задержки с осуществлением начального оперативного плана ЮНОМОЗ невозможно определить и оценить потребности ЮНОМОЗ на весь мандатный период.
During the period from its inception to December 2007, UNAMID focused on the establishment of an initial operational capability for its headquarters, including the command and control structures through
Объектом основного внимания ЮНАМИД в период с момента ее создания по декабрь 2007 года было формирование первоначального оперативного потенциала для своего штаба,
funding has been made available for initial operational expenses, a gap will not affect the existence of the Adaptation Fund per se.
на его приложение В и поскольку финансирование было выделено на первоначальные оперативные расходы, разрыв не окажет неблагоприятного воздействия на существование Адаптационного фонда как такового.
decided that UNAMID should establish an initial operational capability no later than October 2007,
ЮНАМИД не позднее октября 2007 года создаст первоначальный оперативный потенциал, а в подпункте 5( c)
policy development and initial operational activities relating to three key concepts:
разработке политики и первоначальных оперативных мероприятиях, касающихся трех ключевых концепций:
following the necessary training exercises in coordination with NATO, the United Nations now has the initial operational capability for the use of air power in support of UNPROFOR in Bosnia and Herzegovina.
после проведения необходимых практических занятий в координации с НАТО Организация Объединенных Наций располагает первоначальными оперативными возможностями для применения военно-воздушных сил в поддержку СООНО в Боснии и Герцеговине.
letter of 18 August(S/26335) on UNPROFOR's now having the initial operational capability for the use of air power with all members of the Council.
Организация Объединенных Наций в настоящее время располагает первоначальными оперативными возможностями для использования военно-воздушных сил в поддержку СООНО, до сведения всех членов Совета.
North Atlantic Treaty Organization(NATO), the United Nations now has the initial operational capability for the use of air power in support of the United Nations Protection Force(UNPROFOR)
Организация Объединенных Наций в настоящее время располагает первоначальными оперативными возможностями для использования военно-воздушных сил в поддержку Сил Организации Объединенных Наций по охране( СООНО)
Phase one represents the development of the Mission's initial operational capability, commencing with the transfer of authority from AFISMA to MINUSMA on 1 July 2013,
На первом этапе будет осуществляться создание первоначального оперативного потенциала Миссии, которое начнется 1 июля 2013 года с перехода полномочий от АФИСМА к МИНУСМА,
Phase one will represent the development of the Mission's initial operational capability, which includes the timely arrival
На первом этапе будет осуществляться создание первоначального оперативного потенциала Миссии, которое включает своевременное прибытие
defining the components of the initial operational system, based on the existing systems of various space agencies;(b)
определение компонентов первоначальной оперативной системы на основе существующих систем различных космических агентств;
which provided an initial operational capacity to commence operations immediately and focus efforts towards
содействовало созданию первоначального оперативного потенциала, необходимого для обеспечения незамедлительного начала функционирования Миссии
which had provided initial operational capacity to the Mission.
которые составили первоначальный оперативный потенциал Миссии.
in which you informed me that the United Nations now has the initial operational capability for the use of air power in support of the United Nations Protection Force(UNPROFOR) in Bosnia
Организация Объединенных Наций в настоящее время располагает первоначальными оперативными возможностями для использования военно-воздушных сил в поддержку Сил Организации Объединенных Наций по охране( СООНО)
The initial operational version of the new law has been already drafted.
Первый рабочий проект нового закона уже разработан.
Results: 564, Time: 0.0527

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian