INQUIRY PROCEDURES in Russian translation

[in'kwaiəri prə'siːdʒəz]
[in'kwaiəri prə'siːdʒəz]
процедур расследования
inquiry procedures
investigative procedures
investigation procedures
investigatory procedures
процедуры наведения справок
inquiry procedures
процедуры расследования
inquiry procedure
investigation procedures
investigative procedures
investigatory procedures
investigatory processes
procedures for investigating
process of investigation
процедур наведения справок
inquiry procedures
процедуры расследований
inquiry procedure
investigation procedures
процедурам расследования
inquiry procedures
investigation procedures
investigative procedures

Examples of using Inquiry procedures in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Recalling its earlier proposals on recommended inquiry procedures(TRANS/WP.30/1999/1, para. 25), the group of
Напомнив о своих представленных ранее предложениях по рекомендуемым процедурам расследования( TRANS/ WP. 30/ 1999/ 1,
a document on recommended procedures for the termination and discharge of TIR operations as well as on recommended inquiry procedures TRANS/WP.30/1999/10.
рекомендуемым процедурам прекращения и завершения операций МДП и по рекомендуемым процедурам наведения справок TRANS/ WP. 30/ 1999/ 10.
Under CAT(art. 20), a State may enter a reservation declaring that it does not recognize the competence of the Committee to initiate inquiry procedures.
В рамках КПП( статья 20) любое государство может сделать оговорку о том, что оно не признает компетенцию Комитета инициировать процедуру расследования.
knowledge of women about their rights under the Convention and about communications and inquiry procedures provided by its Optional Protocol.
информированность женщин об их правах по Конвенции, а также о сообщениях и процедурах расследования, предусмотренных Факультативным протоколом к ней.
concerning individual complaints and inquiry procedures, 1999; yet to be signed/ratified;
касающийся индивидуальных жалоб и процедур проведения расследований, 1999 года; еще не подписан/ не ратифицирован*;
He also encouraged delegations to consider inquiry procedures and interim measures similar to those of the Optional Protocol to the Convention on Women.
Он также призвал делегации рассмотреть вопрос о процедурах разбирательства и временных мерах, аналогичных тем, которые предусмотрены в Факультативном протоколе к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
A Carabineros prosecutor carries out the inquiry procedures established in various articles of this Regulation.
Проведение расследования по процедурам, установленным в различных статьях этих Предписаний, поручается следователю службы карабинеров.
The objective of the data provided is to facilitate inquiry procedures by Customs authorities following termination of the TIR procedure..
Цель предоставления таких данных состоит в облегчении процедур наведения справок таможенными органами.
Inquiry procedures are launched:- If the inquiry procedure concludes that a Customs infringement has not taken place
Начинаются процедуры розыска:- Если в результате процедуры розыска выясняется, что таможенного нарушения не было и сборы и пошлины не причитаются:
At present, only so-called"contact information" is released to facilitate inquiry procedures by Customs authorities.
На данный момент предоставляется только так называемая" контактная информация" для облегчения процедур наведения справок таможенными органами.
and to accept inquiry procedures.
дать согласие на процедуры проведения расследований11.
the on-line access of authorized Customs TIR Focal Points for inquiry procedures.
об обеспечении онлайнового доступа для уполномоченных таможенных координационных центров МДП к процедурам розыска.
CAT(art. 20) as well as the OP to CEDAW(arts. 8 and 9) contain inquiry procedures.
КПП( статья 20), а также ФК к КЛДЖ( статьи 8 и 9) содержат процедуры проведения расследования.
Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women concerning individual complaints and inquiry procedures.
Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, касающийся сообщений от отдельных лиц и процедуры проведения расследования.
on progress made in providing on-line access to authorized Customs TIR Focal Points for inquiry procedures.
о ходе работы по обеспечению онлайнового доступа для уполномоченных таможенных координационных центров МДП к процедурам розыска.
It also requests the State party to raise awareness among women of their rights under the Convention and the communications and inquiry procedures provided by its Optional Protocol.
Он также просит государство- участник повышать информированность женщин об их правах в соответствии с Конвенцией и о сообщениях и процедурах проведения расследований, предусмотренных в ее Факультативном протоколе.
implement the recommendations that emanate from periodic reviews of their reports and communications and inquiry procedures, as applicable, by human rights treaty bodies,
обусловленных периодическим рассмотрением их докладов, а также сообщений и процедур расследования, в случае необходимости, договорными органами по правам человека,
concerning individual complaints and inquiry procedures, nor has Sierra Leone signed the 2002 Optional Protocol to the CAT,
касающийся индивидуальных жалоб и процедур расследования; Сьерра-Леоне также не подписала Факультативный протокол 2002 года к КПП,
As inquiry procedures are also being increasingly established and invoked, it would be timely to consider a review of good practices in relation to the working methods in dealing with inquiries into alleged patterns of grave
Поскольку также все чаще устанавливаются и применяются процедуры расследования, было бы своевременным рассмотреть вопрос об обзоре передовой практики в отношении методов работы в проведении расследований на предмет заявляемых типов серьезных
on its individual complaints and inquiry procedures, offers international redress against violations of human rights for women who have been denied justice at the national level.
касающийся индивидуальных жалоб и процедур расследования, обеспечивает на международном уровне средства правовой защиты пострадавшим в результате нарушений женщинам, которым было отказано в правосудии на национальном уровне.
Results: 80, Time: 0.0622

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian