INTERDEPENDENT WORLD in Russian translation

[ˌintədi'pendənt w3ːld]
[ˌintədi'pendənt w3ːld]
взаимозависимый мир
interdependent world
взаимозависимом мире
interdependent world
взаимозависимой мировой
interdependent world
взаимосвязанном мире
interconnected world
interdependent world
interlinked world
connected world
integrated world
interrelated world
intertwined world
зависимом мире
interdependent world
взаимозависимости мира
interdependent world
взаимозависимости мировой
interdependent world
взаимозависимым миром
interdependent world

Examples of using Interdependent world in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In a globalized and interdependent world economy the rule of law is essential- without it anarchy would prevail
В условиях глобальной и взаимозависимой мировой экономики необходимо соблюдение установленных норм и правил, без которых возникнет анархия,
In an interdependent world, problems of climate change must be solved by the international community as a whole.
Во взаимозависимом мире проблемы изменения климата должны решаться всем международным сообществом.
said that in an economically interdependent world, the most acute problem facing the developing countries was the uncertainty of world economic trends.
что в экономически взаимосвязанном мире наиболее острой проблемой, перед которой стоят развивающиеся страны, является проблема, связанная с неопределенностью тенденций в мировой экономике.
We came to Bangkok to deliberate on developmental strategies in an increasingly interdependent world, and on how to make globalization an effective instrument for development.
Мы прибыли в Бангкок для того, чтобы обсудить стратегии развития во все более зависимом мире и вопрос о том, как превратить глобализацию в эффективный инструмент развития всех стран и народов.
In an increasingly integrated and interdependent world, balancing international obligations with national priorities has become a challenge.
Во все более комплексном и взаимозависимом мире балансирование международных обязательств с национальными приоритетами стало сложной задачей.
Those principles had been fashioned at a time when the threats to security arising from operating in an interdependent world economy were more firmly grasped by policymakers than has recently been the case.
Эти принципы сформировались в период, когда национальные руководители более четко, чем в последнее время, осознавали угрозы безопасности, возникающие в результате функционирования взаимозависимой мировой экономики.
In this increasingly interconnected and interdependent world, creating a sustained global partnership with young people is a must for any programme to succeed.
В условиях все возрастающей взаимосвязанности и взаимозависимости мира создание устойчивых глобальных партнерств с молодежью является непременным условием для успешного осуществления любой программы.
Ms. Ogwu(Nigeria) said that, in an increasingly interdependent world, international measures to counter the current global financial crisis must be coordinated in order to ensure their long-term success.
Г-жа Огву( Нигерия) говорит, что во все более взаимосвязанном мире международные меры по противодействию нынешнему глобальному финансовому кризису должны быть скоординированы для обеспечения их успеха в долгосрочной перспективе.
The crisis has had a global spillover effect because the problems of globalization in an increasingly interdependent world have not been properly managed.
Кризис охватил все регионы мира, поскольку во все более зависимом мире проблемам глобализации не уделяется должного внимания.
appear to be losing some of their policy-making autonomy as they become part of a globalized and interdependent world economy.
утрачивают часть своей автономии в деле разработки политики, поскольку они становятся частью глобализованной и взаимозависимой мировой экономики.
In an interdependent world, it was impossible for any country
Ввиду взаимозависимости мировой экономики ни одна страна
In our increasingly interdependent world and the multilaterally oriented international system, the United Nations must assume greater responsibility for finding collective solutions to our challenges.
В нашем все более взаимосвязанном мире и ориентированной на многосторонний подход международной системе Организация Объединенных Наций призвана взять на себя большую степень ответственности за нахождение коллективных решений стоящих перед нами проблем.
the risks associated with an increasingly globalized and interdependent world.
опасностей вследствие все большей глобализации и взаимозависимости мира.
We firmly believe that, in an increasingly interdependent world, there is no alternative to multilateral cooperation.
Мы твердо убеждены в том, что во все более зависимом мире нет альтернативы многостороннему сотрудничеству.
renewing our involvement in a globalized, interdependent world economy.
обновления нашего участия в глобализованной взаимозависимой мировой экономике.
To benefit more from an increasingly globalized and interdependent world economy, developing countries
Для более эффективного использования преимуществ, связанных с усилением глобализации и взаимозависимости мировой экономики, развивающимся странам
Mr. MACEDO(Mexico) said that, in an increasingly interdependent world, the exchange of information was expanding from a quantitative
Г-н МАСЕДО( Мексика) говорит, что в современном все более взаимосвязанном мире обмен информацией возрастает с количественной
We are living in an interdependent world in which a phenomenon at one end of the earth rapidly gives rise to upheavals
Мы живем в условиях взаимозависимого мира, в котором явление, происходящее в одной части мира, незамедлительно приводит к волнениям
resulting in an increasingly globalized and interdependent world economy.
ведет к росту глобализации и взаимозависимости мировой экономики.
However, for a politically independent nation like ours to survive in this economically interdependent world, that requires effective multilateralism
Однако для того чтобы политически независимая нация, такая, как наша, могла выжить в этом экономически взаимосвязанном мире, необходимы действительно многосторонний подход
Results: 324, Time: 0.0727

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian