INTERPRETED AND APPLIED in Russian translation

[in't3ːpritid ænd ə'plaid]
[in't3ːpritid ænd ə'plaid]
толкованию и применению
interpretation and application of
interpreted and applied
interpretation and implementation of
истолковывать и применять
interpret and apply
толковаться и применяться
be interpreted and applied
be construed and applied
толкуют и применяют
have interpreted and applied
интерпретироваться и применяться
интерпретировал и применял
толкование и применение
interpretation and application of
interpreted and applied
interpretation and implementation of

Examples of using Interpreted and applied in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Panel of Experts shall evaluate all claims by reference to the terms of the letters of credit themselves, as interpreted and applied in accordance with the version of the ICC Uniform Customs
Группа экспертов будет проводить оценку всех претензий с точки зрения соблюдения условий самих аккредитивов, как они интерпретируются и применяются в соответствии с вариантом Унифицированных правил
In any event, each article of the proposed Regulations would need to be interpreted and applied in such a manner that the letter
В любом случае каждую статью предлагаемых Положений необходимо будет толковать и применять таким образом, чтобы не изменялись
as read, interpreted and applied to the author's case by the French courts,
в каком он был прочитан, истолкован и применен в деле автора французскими судами,
it notes that the author asks the Committee to determine whether the rules of law have been properly interpreted and applied by the domestic courts, which is not the Committee's role.
государство- участник отмечает, что автор просит Комитет определить, были ли должным образом истолкованы и применены нормы права национальными судами, что не входит в функции Комитета.
whether the decision-maker correctly interpreted and applied the relevant law,
принявшее решение, истолковало и применило соответствующее законодательство
security of mankind is drawn from the 1945 London Charter as interpreted and applied by the IMT.
безопасности человечества заимствована из принятого в 1945 Лондонского устава, как она была истолкована и применена МВТ.
noting that the Act is interpreted and applied this way in practice.
при этом было отмечено, что этот Закон толкуется и применяется таким образом на практике;
interpreted and">applied together as a single instrument; the present rules and references in the rules to the Convention are to be interpreted and applied accordingly.
настоящие правила и содержащиеся в них ссылки на Конвенцию подлежат толкованию и применению соответствующим же образом.
Those provisions required to be interpreted and applied in the context of the relevant provisions of the law, such as section
Необходимо было истолковывать и применять указанные положения в контексте соответствующих положений закона,
Those provisions required to be interpreted and applied in the context of the relevant provisions of the law, such as section
Необходимо было истолковывать и применять указанные положения в контексте соответствующих положений закона,
must be interpreted and applied taking into account the circumstances of contemporary society.
должна толковаться и применяться с учетом условий современного общества.
religious hatred was to evaluate how States interpreted and applied that prohibition by comparing their legislation,
религиозной ненависти заключается в оценке того, как государства толкуют и применяют этот запрет, посредством сопоставления их законодательства,
Since then, the Palestinians, acting in full autonomy, had made, interpreted and applied their own laws,
С тех пор палестинцы совершенно самостоятельно принимают, толкуют и применяют на этих территориях своих собственные законы,
selectivity were so frequently at play that it was interpreted and applied in a manner contrary to international law,
при этом настолько часто действуют двойные стандарты и избирательность, что его толкование и применение осуществляются в нарушение норм международного права,
the Security Council initially interpreted and applied Article 12 to the effect that the Assembly could not make a recommendation on a question concerning the maintenance of international peace
Совет Безопасности первоначально толковали и применяли статью 12 в том смысле, что Ассамблея не могла выносить рекомендации по вопросу, касающемуся поддержания международного мира и безопасности,
only by the treaty text as interpreted and applied in the manner which it has proposed.
намерен руководствоваться текстом договора, толкуемым и применяемым так, как предложил он сам.
builds upon human rights norms of general applicability, as interpreted and applied by United Nations and regional treaty bodies,
получили дальнейшее развитие общеприменимые нормы прав человека, интерпретируемые и применяемые договорными органами Организации Объединенных Наций
whether the decision-maker correctly interpreted and applied the relevant law,
правильно ли истолковал и применил соответствующий закон тот,
In the present case, the author has not substantiated his claim that the law was interpreted and applied arbitrarily or that its application amounted to a denial of justice which could constitute a discrimination in violation of article 26 of the Covenant.
В данном случае, поскольку автор не представил обоснований того, что закон истолковывался и применялся произвольно или что его применение было равносильно отказу в правосудии, что явилось бы дискриминацией в нарушение статьи 26 Пакта,
types of alleged violations:(a) those involving a problem of a legal nature which concerned the provisions of domestic law, as interpreted and applied by national judges;
обусловленные проблемой юридического характера, касающейся положений внутригосударственного права, в том виде как оно трактуется и применяется судьями внутренних судов;
Results: 55, Time: 0.0633

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian