IS IN TROUBLE in Russian translation

[iz in 'trʌbl]
[iz in 'trʌbl]
в беде
in trouble
in distress
in need
in the lurch
in danger
in a jam
in crisis
in difficulty
in peril
будут неприятности
are in trouble
will get in trouble
would get in trouble

Examples of using Is in trouble in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Yet the middle river is in trouble.
В среднем течении на реке находится наледь.
can see for themselves that the Cabal is in trouble.
могут понять, что у клики есть проблемы.
This pal of yours is in trouble.
Этот твой друг попал в передрягу.
If his neighbor is in trouble he can help him,
Если его ближний в беде, он может ему помочь,
Shin Chan is in trouble, has gotten into a maze with poor visibility
Шин Чан в беде, получил в лабиринт с плохой видимостью,
If Stephen is in trouble and we hand over Cassie now,
Если Стивен в беде и мы отдадим Кэсси сейчас,
In the meanwhile, Jane is in trouble and wonders what is keeping her husband from coming to her rescue.
Тем временем, Джейн в беде, и задается вопросом, что мешает ее мужу прийти ей на помощь.
The most famous cartoon mouse is in trouble and needs your help to get out of them.
Самый известный мультфильм мыши в беде и нуждается в вашей помощи, чтобы выйти из них.
I am her twin sister, we were separated as babies, and you need to listen to me-- I think that she is in trouble.
Я ее сестра- близнец, нас разделили, когда мы были маленькими, и Вам нужно меня выслушать. Мне кажется, она в беде.
we find them, and if one of us is in trouble, we help them.
мы его найдем, и если кто-то из нас в беде, мы ему поможем.
The Konstantin Kondakov International Charity Foundation will support everyone who is in trouble, because with love in our hearts we are building a new world!
Международный благотворительный фонд Константина Кондакова со своей стороны обещает поддержать каждого, кто оказался в беде, ведь с любовью в сердце мы строим новый мир!
The Konstantin Kondakov International Charity Foundation supports everyone who is in trouble, because with love in our hearts we are building a new world!
Международный благотворительный фонд Константина Кондакова поддержит каждого, кто оказался в беде, ведь с любовью в сердце мы строим новый мир!
the firm is in trouble, and you know that.
то фирма окажется в беде, и ты сам это знаешь.
they think that their boss is in trouble and start looking for him around the city.
они думают что их начальник попал в переделку и начинают искать его по городу.
In other cases the program's text commentary just alerts us to points in which one player is in trouble(White's 21st
В других случаях текст комментария программа просто предупреждает нас о точках, в которых один игрок находится в беде( белые 21
Ride through the deserts of Egypt in the hope of helping your best friend who is in trouble.
Скачите по пустыням Египта в надежде помочь вашему лучшему другу, который оказался в беде.
which means your Hester is in trouble.
что ваша Хестер в беде.
this Christmas Santa is at your clinic for treatment because he is kissing so many children but now he is in trouble, some problem comes with Santa's teeth.
Дед Мороз в клинике для лечения, потому что он целует много детей это Рождество. Но теперь он находится в беде, есть некоторые проблемы с зубами Санта.
I'm in trouble, I need help.
Я в беде. Мне нужна помощь.
Mike's in trouble and needs our help.
Майк в беде и ему нужна наша помощь.
Results: 48, Time: 0.0498

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian