IS IN TROUBLE in French translation

[iz in 'trʌbl]
[iz in 'trʌbl]
a des ennuis
a des problèmes
est en difficulté
be in trouble
be struggling
be in difficulty
getting in trouble
be in distress
est en danger
be in danger
be at risk
be in trouble
be in jeopardy
be endangered
be jeopardised
be jeopardized
est dans le pétrin
be in trouble
getting in trouble
a des soucis
va mal
go wrong
be wrong
be bad
be ill
go bad
est dans l'ennui
est en péril
be at risk
be in jeopardy
are jeopardized
be endangered
be in danger
be imperiled
be in peril

Examples of using Is in trouble in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Wukong is in trouble.
Wukong est dans l'ennui.
Mak Kwan is in trouble, because he lost in the horse races.
Mak Kwan est dans la merde parce qu'il a perdu aux courses.
Our Magazine Is In Trouble.
Notre magazine est dans le pétrin.
If Hood is in trouble, why wouldn't you call us?
Si Hood a des problèmes, pourquoi ne nous appelez-vous pas?
If this leaks out, the church is in trouble.
Si ça s'ébruite, l'église est en danger.
Mcallister's perfect debutante is in trouble.
La gentille fifille de McAllister a des soucis.
Your friend is in trouble.
Votre amie va mal.
This family is in trouble.
Notre famille est en péril.
And now he is in trouble.
Et il est dans le pétrin.
Pieter is in trouble.
Pieter est dans la merde.
We also said that when someone is in trouble, you help them.
On a aussi dit que lorsque quelqu'un a des problèmes, tu dois l'aider.
I think your father is in trouble.
Je pense que votre père est en danger.
In fact, my business is in trouble.
En fait, mon business a des soucis.
Helene is in trouble and Andre's dead. It's.
Hélène est dans le pétrin et André est mort.
This girl is in trouble.
Cette femme est dans la merde.
We need to talk to you about him. A friend of ours is in trouble.
On doit vous parler d'un ami qui a des problèmes.
Now that their supposedly solid marriage is in trouble you start to wonder.
Maintenant que leur couple soi-disant si solide est en danger, tu te demandes.
Look, I hate to say this, but your career is in trouble.
Écoute, je déteste te dire ça mais ta carrière a des soucis.
So, which one of my kids is in trouble?
Alors lequel de mes enfants a des problèmes?
if my cousin Chris is in trouble.
mon cousin Chris est dans le pétrin.
Results: 307, Time: 0.0853

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French