IT BASED in Russian translation

[it beist]
[it beist]
основывалась
was based
relied
built
the basis
was predicated
had based
основе
basis
based
manner
building
framework
drawing
grounds
он основывал
he based
he founded
основывался
was based
relied
built
the basis
has based

Examples of using It based in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
RPMNF research vessel Hercules is flagged in Malta, where it based in Valletta during the off-season,
Исследовательское судно RPMNF Hercules в межсезонье базируется в Валлетте( Мальта)
The international system can only properly function if it based on clear and predictable rules that apply equally to all Member States.
Международная система может должным образом функционировать только в том случае, если она основана на четких и предсказуемых нормах, которые в равной мере применяются ко всем государствам- членам.
Was it based on his good works, name
Были ли его достижения, известность и усердие основанием его праведности или же им было милосердие Божье
It based its malicious accusations against Iran solely on hearsay
Его злобные обвинения в адрес Ирана были основаны исключительно на слухах
there are plans to organize it based upon the existing training center belonged to Uzbekistan Airways.
его планируется организовать на базе уже существующего учебно-тренировочного центра национальной авиакомпании Uzbekistan Airways.
We spend a lot of time evaluating the course and improving it based on the feedback we get.
Мы уделяем много времени анализу и оценке курса, чтобы постоянно улучшать его, основываясь на отзывах, которые мы получаем от студентов.
because it based on a concept of the extrasensory perception.
подобных авторам данной книги, к разряду« псевдонауки», поскольку она основана на концепции экстрасенсорного восприятия.
most of it based on gossip and rumor he picked up from social contacts.
по большей части они основывались на слухах и сплетнях, полученных от знакомых.
say,"I gave to that charity," was it based in ME?
говорите:" Я дал этой благотворительности", была ли она основана во МНЕ?
This formula was named the Fechner-Weber law, because it based on the theory of the just-noticeable difference,
Эта формула была названа законом Фехнера- Вебера, потому что была основана на теории дифференционального порога,
It based its work on a document containing a revised text of the draft Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Air and Sea,
Работа Специального комитета основывалась на документе, содержащем пересмотренный текст проекта протокола против незаконного ввоза мигрантов по суше,
It based its work on a document containing a revised text of the draft Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Air
Его работа проводилась на основе документа, содержащего пересмотренный текст проекта протокола против контрабандного провоза мигрантов по земле,
It based its work on a revised text of the draft Protocol to Prevent, Suppress
Работа Специального комитета основывалась на пересмотренном тексте проекта протокола о предупреждении
The Government of Japan recognizes trafficking in persons as a serious human rights infringement and addresses it based on"Japan's Action Plan of Measures to Combat Trafficking in Persons," formulated in December 2004 revised in December 2009.
Правительство Японии, признавая торговлю людьми серьезным нарушением прав человека, занимается этой проблемой на основе Плана действий Японии по осуществлению мер борьбы с торговлей людьми, который был разработан в декабре 2004 года и пересмотрен в декабре 2009 года.
suggests ways to improve it based on the restructuring of the organization of cost accounting
также предлагаются пути ее совершенствования на основе перестройки организации учета затрат
The Committee noted the Government's information concerning the strategy for the development of basic education it launched and on which it based several measures aimed at increasing the educational opportunities for boys
Комитет принял к сведению представленную правительством информацию о стратегии развития системы базового образования, осуществление которой оно начало и на основе которой осуществляется ряд мер, направленных на расширение
The obligation to state grounds means, for the authority, that it must indicate the grounds on which it based its decision, so that the party can appeal in full knowledge of the facts
Обязательство изложения мотивов требует от органа принятия решения изложения мотивов, на которых он основывает свое решение, с тем чтобы ходатайствующая сторона могла подать жалобу,
It based its discussion on a document containing the revised draft Protocol to Prevent,
Его обсуждение основывалось на документе, содержащем пересмотренный проект протокола о предупреждении
On 17 January 2005, the author denies that the Department of Justice itself discovered any evidence of improper use of equipment by"Civil Initiatives" on which it based the first written warning of 13 May 2002.
Января 2005 года автор отрицает, что Управление юстиции само обнаружило какие-либо доказательства нецелевого использования оборудования" Гражданскими инициативами", на которых основывалось первое письменное предупреждение от 13 мая 2002 года.
It based its scope and assumptions on the organisation of work known within the broader humanitarian disarmament
Его сфера охвата и исходные предположения основаны на модели организации работы, принятой в более
Results: 66, Time: 0.0753

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian