IT EXCEEDED in Russian translation

[it ik'siːdid]
[it ik'siːdid]
превысила
exceeded
surpassed
more than
higher than
had overstepped
excess
greater than
превзошел
surpassed
exceeded
outdid
bested
outperformed
better than
outsold
excelled
outclassed
превысил
exceeded
surpassed
more than
higher than
outperformed
was greater than
excess
has overstepped
outstripped
превышает
exceeds
more than
higher than
is greater than
surpassing
excess
outweighs
превышала
exceeded
more than
greater than
higher than
excess
surpassed
outstripped
превышения
exceeding
exceedances
excess
abuse
overruns
exceedences
overstepping

Examples of using It exceeded in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee welcomes the judgement pronounced in May 2000 by the National Court of the Estonian Republic, which deemed unconstitutional the refusal of a residence permit application for the purposes of family reunification on the grounds that it exceeded the immigration quota.
Комитет приветствует принятое в мае 2000 года Национальным судом Эстонской Республики решение о неконституционности отказа в приеме заявления о выдаче вида на жительство с целью воссоединения семьи на основании превышения иммиграционной квоты.
developing countries in 1991, a year in which it exceeded the entire GNP for Sao Tome and Principe see table 5.
Принсипи в указанном году эта помощь превысила общий объем ВНП см. таблицу 5.
and in 1989 it exceeded 30 per cent.
а в 1989 году-- превысила 30 процентов.
the airport's passenger traffic has come to one million people for three quarters of 2014 and it exceeded the indicators of the same period last year.
по итогам девяти месяцев этого года пассажиропоток аэропорта достиг отметки в один миллион человек и превысил показатели аналогичного периода предыдущего года.
in 2004- 2005 it exceeded 3.5 per cent, roughly twice the ratio in the main OECD countries.
в 20042005 годах данный показатель превысил 3, 5%, что примерно в два раза выше аналогичного показателя в основных странах ОЭСР.
according to preliminary estimates, it exceeded 8.5 years in 1990.
по предварительным оценкам, превышала в 1990 году уровень 8, 5 года.
represented 0.8 per cent of their GDP, in 2004-2005 it exceeded 3.5 per cent, roughly twice the ratio in the main OECD countries.
то в 2004- 2005 годах данный показатель превысил 3, 5 процента, что примерно в два раза выше аналогичного показателя в основных странах ОЭСР.
the Fund received more than $459 million in contributions during the reporting period, and it exceeded the $450 million target set by the General Assembly.
Фонд получил взносы на сумму более 459 млн. долл. США, превышающую показатель в 450 млн. долл. США, установленный Генеральной Ассамблеей.
On the contrary, 21% of enterprises of the light industry assessed banks' policy as a risky one as the latter provided access to loans to such an extent that it exceeded enterprises' ability to pay for them.
А 21% предприятий отрасли, наоборот, оценивали политику банков как излишне рискованную, поскольку последние предоставляли такой доступ к кредитам, который превосходит способности предприятий платить за них.
Moreover, the Commission was not established in accordance with the norms of international law relating to arbitration and it exceeded the mandate given to it by the parties to the dispute,
Кроме того, Комиссия была создана в нарушение норм международного права, касающихся арбитража, и она превысила полномочия, данные ей сторонами в споре, сделав тем самым
Mr. al-Lami's detention prior to 27 March 2010 is arbitrary because it exceeded the legal period of 48 hours,
срок содержания под стражей г-на аль- Лами до 27 марта 2010 года является произвольным, поскольку он превышает законный срок в 48 часов,
It is to be noted that within that month it exceeded by 0.4 p.p. the rate of growth of the consumer price index which means that upward pressure on prices was put on by factors which are mainly of administra ve and seasonal nature.
Причем за этот месяц она превысила темп прироста индекса потре бительских цен на, 4 п. п., а это значит, что повышательное давление на цены оказывали факторы, которые носят преимущественно административный и сезонный характер.
in 5 countries it exceeded 50 per cent: the Democratic Republic
однако в пяти странах они превысили 50 процентов: в Демократической Республике Конго( 1011 процентов),
and for UNPFA it exceeded 93 per cent.
и по ЮНФПА она превысила 93 процента.
Vanuatu was first considered eligible for graduation from the list of least developed countries in 1994 because it exceeded the thresholds for both GDP per capita and APQLI;
Вануату была впервые признана кандидатом для исключения из списка наименее развитых стран в 1994 году, поскольку пороговые величины в отношении как ВВП на душу населения, так и РИРКЖ по ней были превышены; она не достигла порогового уровня для исключения из списка в том,
had found that it exceeded the provisions required.
4 Конвенции и нашло, что оно превосходит границы требуемых положений.
some asserting that it exceeded the restrictive framework regulated by article 211(6)
при этом одни утверждали о том, что он выходит за ограничительные рамки, регулируемые статьей 211( 6)
where in 2007 it exceeded 15 per cent in seven countries.
где в 2007 году он превышал 15 процентов в семи странах.
circulatory myocardial contraction velocity compared to an optimal load- by 14.9% but at the same time it exceeded the initial level by 29.8.
1% от исходного значения, скорость циркулярного сокращения миокарда по сравнению с оптимальной нагрузкой- на 14, 9%, но при этом превышала исходный уровень на 29, 8.
the justification for the use of force and the extent in which it exceeded reasonable use of force,
обоснованность применения силы и масштабы превышения разумных пределов применения силы,
Results: 61, Time: 0.0598

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian