IT EXCEEDED in Arabic translation

[it ik'siːdid]
[it ik'siːdid]
إلى تجاوز
ه تخطى

Examples of using It exceeded in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Ministry of Culture and Tourism announced that the number of foreigners visiting Turkey increased by 14.1% year on year, and it exceeded 45 million visitors last year. Whereas, in 2018, 39.5 million international visitors came to Turkey.
أعلنت وزارة الثقافة والسياحة أن عدد الأجانب الذين يزورون تركيا ارتفع بنسبة 14.1٪ على أساس سنوي، وقد تجاوز 45 مليون زائر في العام الماضي. في حين في عام 2018 جاء 39.5 مليون زائر دولي إلى تركيا
Whereas in 1972 the oil import bill in developing countries(excluding the Organization of the Petroleum Exporting Countries) represented 0.8 per cent of their gross domestic product, in 2004- 2005 it exceeded 3.5 per cent, roughly twice the ratio in the main OECD countries.
وبينما كانت واردات النفط في البلدان النامية(باستثناء البلدان الأعضاء في منظمة البلدان المصدرة للنفط) تمثل 0.8 في المائة من الناتج الإجمالي المحلي في عام 1972، تجاوزت هذه الواردات 3.5 في المائة في الفترة 2004-2005، أي ما يعادل ضعف معدل البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تقريباً
with the caveat that income from e-commerce would be taxable if it exceeded the de minimis amount referred to in the first suggested rule.
الإيرادات المتحصلة من التجارة الإلكترونية يمكن أن تخضع للضريبة إذا تجاوزت الحد الأدنى المشار إليه في المادة المقترحة الأولى
At LEG 87,89 diverging views were expressed as to the validity of the Western European PSSA, some asserting that it exceeded the restrictive framework regulated by article 211(6) of UNCLOS, while others reaffirmed the validity of the designation.
وفي دورة اللجنة القانونية السابعة والثمانين(89)، أعرب عن آراء متباينة فيما يتعلق بسلامة إعلان المناطق البحرية الشديدة الحساسية في أوروبا الغربية، و أكدت بعض الآراء أن ذلك الإعلان يتجاوز الإطار التقييدي الذي تنظمه المادة 211(6) من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، بينما أكدت آراء أخرى سلامة هذا الإعلان
Vanuatu was first considered eligible for graduation from the list of least developed countries in 1994 because it exceeded the thresholds for both GDP per capita and APQLI; it did not meet the graduation threshold for the EDI.
واعتبرت فانواتو مؤهلة لأول مرة لرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا في عام 1994 لأنها جاوزت العتبتين المحددتين لحصة الفرد في الناتج المحلي الإجمالي، والمؤشر المادي الموسع لنوعية الحياة على حد سواء، إلا أنها لم تلب متطلبات العتبة المتعلقة بمؤشر التنوع الاقتصادي المطلوبة للرفع من القائمة
The author, pointing to an apparent contradiction between the State party ' s argumentation and the content of the letters rejecting the cassation motion, further explains that the decision of 8 December 1995 rejecting the application for a cassation motion was not based on the fact that it exceeded the one-year time limit, but because" the motives of your cassation complaint[…] are denied by evidence, which were examined in court and considered in the sentence".
وأشار صاحب البلاغ إلى وجود تناقض واضح بين الحجج التي ساقتها الدولة الطرف ومحتوى الرسائل التي رفُض بها طلب النقض، موضحاً بصورة أكثر أن القرار الصادر في 8 كانون الأول/ديسمبر 1995 الذي رُفض به تقديم طلب النقض لم يستند إلى تجاوز المهلة الزمنية المحددة بسنة واحدة، بل إلى أن" دوافع طلبك ب النقض[…] مرفوضة بالاستناد إلى أدلة درستها المحكمة وروعيت في الحكم
HRH Prince Faisal bin Bandar bin Abdulaziz, Governor of Riyadh Region and chairman of ADA, confirmed that the implementation of the Riyadh Metro project is proceeding unhindered and according to the timetable set for it, explaining that it exceeded the most difficult stages of its implementation, represented in digging deep tunnels, revealing that the percentage of completion is 54%, noting that work is under way to implement the rest of the elements of stations, accommodation centers, maintenance and others.
أكد صاحب السمو الملكي الأمير فيصل بن بندر بن عبدالعزيز أمير منطقة الرياض رئيس الهيئة العليا لتطوير مدينة الرياض، أن تنفيذ مشروع قطار الرياض يسير بدون عوائق، ووفق البرنامج الزمني المحدد له، موضحاً أنه تخطى المراحل الأصعب من عمليات تنفيذه، والمتمثلة في حفر وإنشاء الأنفاق العميقة، كاشفاً سموه أن نسبة الإنجاز في أعماله 54%، ولافتاً إلى أن العمل جارٍ على تنفيذ بقية عناصره من محطات ومراكز المبيت والصيانة وغيرها
Bought the gold and it exceeded expectations.
اشترى الذهب وتجاوز التوقعات
On success factors, the EU stated it exceeded its Cancún mitigation pledge.
وحول عوامل النجاح، ذكر مندوب الاتحاد الأوروبي أنها تجاوزت تعهد كانكون المعني بالتخفيف
Part-time work was usually a matter of choice, but demand for it exceeded supply.
وإن العمل غير المتفرغ هو عادة مسألة اختيار، ولكن الطلب يتجاوز العرض
It has a soft silk touch to it and fits perfectly! It exceeded my expectations!
لديها لمسة حريرية ناعمة عليه وتناسبها تماما! تجاوزت توقعاتي!
In the second half of October, there was a flood of completed application forms. It exceeded the number previously received.
وفي النصف الثاني من تشرين اﻷول/أكتوبر، ورد فيض من الطلبات المستكملة تجاوز عدد الطلبات التي سبق ورودها
In 50 countries that share exceeded 50 per cent and in 18 of those countries it exceeded 80 per cent national execution.
وتجاوزت هذه الحصة في خمسين بلدا نسبة ٥٠ في المائة، وتجاوزت في ١٨ منها ٨٠ في المائة من التنفيذ الوطني
It exceeded its target for geographic representation by reaching 66.7 per cent(as compared with 18 per cent in the previous biennium).
وقد تجاوزت المستوى المستهدف للتمثيل الجغرافي عن طريق بلوغ نسبة 66.7 في المائة(مقارنة بنسبة 18 في المائة في فترة السنتين السابقة
According to the review, UN-Women performed most strongly in relation to the methodology criteria, an area in which it exceeded requirements.
وورد في ذلك الاستعراض أن أداء هيئة الأمم المتحدة للمرأة كان أقوى في ما يتعلق بمعايير منهجية العمل، وهو مجال فاقت فيه المتطلبات
It exceeded its target of a 28 per cent cost reduction by achieving a 29 per cent cost discount in terms of official travel implemented.
وتجاوز القسم هدفه المحدد في خفض التكاليف بما نسبته 28 في المائة من خلال تحقيق وفورات في التكاليف بنسبة 29 في المائة فيما يتعلق بالسفر في مهام رسمية
One year on, in its latest trading figures for 2017, it exceeded growth targets by more than 30% demonstrating how consumers appreciate the fresh new approach.
وبإتمام عامها الأول، ووفقًا لآخر أرقام الأعمال لعام 2017، يتبين أنها تجاوزت معدلات النمو المستهدفة بأكثر من 30% وهو ما يُبرهن بدوره عن تقدير المستهلكين للنهج المستحدث
The Division of Administration successfully implemented its programme of work, as evidenced by the fact that it exceeded its biennial targets in almost all areas.
نفذت شعبة الإدارة بنجاح مؤشرات الإنجاز الواردة في برنامجها كما يتضح من تجاوز الأهداف المتوخاة لفترة السنتين في معظم المجالات
In 2009, the overall reporting rate stands at just over 64 percent and at no time since the Nairobi Summit has it exceeded the level attained in 2004.(See Appendix IX.).
وفي عام 2009، وصل معدل الإبلاغ العام إلى ما يزيد قليلاً على 64 في المائة ولم يتجاوز في أي وقت من الأوقات منذ انعقاد مؤتمر قمة نيروبي المستوى الذي بلغه في عام 2004(انظر التذييل التاسع
For only the second time in its history, the Fund received more than $459 million in contributions during the reporting period, and it exceeded the $450 million target set by the General Assembly.
وتلقى الصندوق، للمرة الثانية فقط في تاريخه، أكثر من 459 مليون دولار من المساهمات خلال الفترة المشمولة بالتقرير، متجاوزاً الهدف الذي حددته الجمعية العامة البالغ 450 مليون دولار
Results: 3614, Time: 0.0526

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic