IT IS ALSO EXPECTED in Russian translation

[it iz 'ɔːlsəʊ ik'spektid]
[it iz 'ɔːlsəʊ ik'spektid]
ожидается также
is also expected
it is also anticipated
it is further expected
also the expectation
will also
предполагается также
it is also assumed
it is also expected
it is also anticipated
it is also envisaged
it is also intended
it is also estimated
it is also foreseen
it is further assumed
it is also proposed
it is further anticipated
планируется также
is also planned
are also
will also
it is further planned
также ожидать
also expect
also anticipate

Examples of using It is also expected in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is also expected to consider possible options for addressing major sources in the EECCA countries.
Ожидается также, что она рассмотрит возможные варианты охвата крупных источников в странах ВЕКЦА.
It is also expected to develop national capacity to effectively prepare for,
Предполагается также создать национальный потенциал по эффективной подготовке
It is also expected to focus efforts on preparations for the United Nations Conference on Sustainable Development.
Ожидается также, что КСР сосредоточит усилия на подготовке к Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.
It is also expected to increase cost-effectiveness and to maximize results of respective efforts.
Планируется также повысить эффективность с точки зрения затрат и добиться максимальной отдачи от соответствующих усилий.
It is also expected that other countries or international organisations might express their interest to support the ongoing
Предполагается также, что другие страны и международные организации могли бы заявить о своей заинтересованности в поддержке реформ статистических систем,
It is also expected that the adverse sentiment will also affect Ukraine
Ожидается также, что негативный настрой скажется на украине и в Беларуси,
It is also expected to encourage the organization of Model UN conferences in countries where they do not currently exist.
Следует также ожидать, что она послужит толчком к организации конференций формата<< Модель ООН>> в тех странах, в которых они в настоящее время не проводятся.
It is also expected that the Community College will offer courses in collaboration with established universities in the region,
Предполагается также, что в местном колледже будут предлагаться курсы, разработанные во взаимодействии с известными в данном регионе,
It is also expected that Chile and Bolivia, as associated countries, will participate in the working group.
Ожидается также, что Чили и Боливия в качестве ассоциированных стран будут участвовать в работе Рабочей группы.
It is also expected to agree on a calendar of meetings for 1998
Предполагается также, что она согласует расписание своих совещаний на 1998
It is also expected that iPhone 9 battery will be L-shaped similarly to the iPhone 8 battery, that consists of two parts.
Ожидается также, что батарея для iPhone 9 будет L- образной подобно батарее iPhone 8, состоящей из двух частей.
It is also expected that railway(freight) noise at night will increase in the coming years.
Предполагается также, что шум от поездов( грузовых составов) ночью в последующие годы будет возрастать.
It is also expected that the project portal developed by UNCTAD this year will facilitate reporting to beneficiaries and donors.
Ожидается также, что проектный портал, разработанный ЮНКТАД в этом году, облегчит отчетность перед бенефициарами и донорами.
It is also expected that costs will be incurred during the implementation period
Предполагается также, что расходы возникнут в период осуществления и будут покрыты в
It is also expected that applications for approval of plans of work for exploration will also be submitted in subsequent sessions.
Ожидается также, что на последующих сессиях тоже будут представляться заявки на утверждение планов работы по разведке.
It is also expected that the systematic approach to the needs of unaccompanied minors by specialized non-governmental organizations will further contribute to an improved response to their needs.
Предполагается также, что систематический подход к удовлетворению потребностей несопровождаемых несовершеннолетних беженцев со стороны специализированных неправительственных организаций будет также способствовать более эффективному реагированию на их потребности.
It is also expected that industry will continue to outsource high value-added activities to cut costs and to gain better
Ожидается также, что промышленные предприятия будут и впредь практиковать аутсорсинг деятельности, имеющей высокую добавленную стоимость,
It is also expected that the Egyptian formed police unit will deploy at the end of 2008.
Предполагается также, что в конце 2008 года будет развернуто сформированное полицейское подразделение из Египта.
It is also expected that the campaign will promote the use of HIV services in the country.
Ожидается также, что эта кампания будет способствовать более широкому использованию услуг в области борьбы с ВИЧ в стране.
It is also expected to monitor constantly, with the assistance of the Secretariat, the status of preparation of documentation.
Предполагается также, что он постоянно осуществляет контроль при содействии Секретариата за состоянием подготовки документации.
Results: 253, Time: 0.0706

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian