IT IS ALSO EXPECTED in Arabic translation

[it iz 'ɔːlsəʊ ik'spektid]
[it iz 'ɔːlsəʊ ik'spektid]
المتوقع أيضا
ويُنتظر أيضا
كما يُتوقع
المتوقع أيضًا
يُنتظر أيضا

Examples of using It is also expected in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is also expected that the Community College will offer courses in collaboration with established universities in the region, Europe and the United States.39.
ويتوقع كذلك أن تنظم الكلية المتوسطة دورات دراسية بالتعاون مع جامعات معترف بها في المنطقة وأوروبا والولايات المتحدة(39
In other parts of the world, it is also expected that comparable regional organizations play a role in promoting the establishment of similar joint mechanisms.
وفي أنحاء أخرى من العالم، من المتوقع أيضاً أن تضطلع منظمات إقليمية مماثلة بدور في تشجيع إنشاء آليات مشتركة مماثلة(
In China, it is also expected that a further strengthening of anti-inflationary measures will slow down the growth rate by 1 to 2 percentage points.
ومن المنتظر كذلك أن تسفر مواصلة تعزيز تدابير مكافحة التضخم المتخذة في الصين عن تباطؤ في معدل النمو يتراوح بين نقطة ونقطتين في المائة
Lastly, it is also expected that Member States will prosecute credible allegations of criminal offences when
وأخيرا، من المتوقع أيضا أن تجري الدول الأعضاء محاكمات في ما يتعلق بالادعاءات الموثوقة المتصلة بارتكاب جرائم متى
It is also expected that European and American firms will seek foreign direct investment(FDI) in the Palestinian territory in order to acquire diverse connections to Arab markets.
ومن المتوقع أيضاً أن تسعى الشركات اﻷوروبية واﻷمريكية إلى توظيف اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر في اﻷرض الفلسطينية بغية تأمين إقامة روابط متنوعة مع اﻷسواق العربية
It is also expected that the standard international energy classification will provide a clear identification of the energy sources/carriers as primary/secondary and renewable/non-renewable.
كما يُنتظر أن يوفر التصنيف الدولي الموحد للطاقة محددات هوية واضحة لمصادر الطاقة/المواد الحاملة للطاقة باعتبارها مواد أولية/ثانوية ومتجددة/غير متجددة
It is also expected that, within the ongoing restructuring of ECA, the Task Force would
ويُنتظر أيضا، في سياق عملية إعادة تشكيل هيكل اللجنة اﻻقتصادية
It is also expected to agree on a common reporting format.
ومن المتوقع أن توافق الهيئة الفرعية أيضاً على نموذج إبلاغ موحد
It is also expected to support Italian institutional and humanitarian missions abroad.
كما يُتوقَّع دعم البعثات المؤسسية والإنسانية الإيطالية الموجودة في الخارج
It is also expected to consider the issue of regional arrangements for reception facilities.
ومن المتوقع أيضاً أن تنظر في مسألة الترتيبات الإقليمية لمنشآت الاستقبال
It is also expected to provide capital for malls, golf courses and trans-shipment facilities.
ومن المتوقع أيضا أن يوفر رأس المال ﻹنشاء مراكز تجارية ومﻻعب للغولف ومرافق للنقل العابر
It is also expected that the Commission will be efficient in its use of resources.
ومن المتوقع أيضا أن تستخدم اللجنة مواردها بكفاءة
It is also expected that by December 2004, 300 special mentors will have been trained.
ومن المتوقع أيضا أن يتم تدريب 300 مرشد خاص بحلول كانون الأول/ديسمبر 2004
It is also expected to consider the perennial problem of funding for the Centre.
ومن المتوقع أن تنظر كذلك في مشكلة تمويل المركز المتكررة
It is also expected that One World Action will cover the agricultural sector in Tindouf.
ومن المتوقع أيضا أن تغطي منظمة" العمل من أجل عالم واحد" القطاع الزراعي في تندوف
It is also expected that a related report will be submitted to the Security Council.
ومن المتوقع كذلك أن يقدم تقرير إلى مجلس اﻷمن
It is also expected that the campaign will promote the use of HIV services in the country.
ومن المتوقع أيضاً أن تعزز الحملة استعمال الخدمات المتعلقة بالفيروس في البلد
It is also expected that offshore oil production will be negatively impacted by rise in sea level.
ومن المتوقع أيضا أن يتأثر إنتاج النفط في المناطق البحرية سلباً من جراء ارتفاع مستوى البحر
It is also expected that with such provisions stimulation of future consumption and production could be avoided.
ومن المتوقع أيضاً في ظل هذه الأحكام تجنب حفز الاستهلاك والإنتاج في المستقبل
It is also expected that the Egyptian formed police unit will deploy at the end of 2008.
ويتوقع أيضا نشر وحدة الشرطة المشكّلة المصرية في نهاية عام 2008
Results: 4503, Time: 0.069

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic