IT IS ALSO EXPECTED in French translation

[it iz 'ɔːlsəʊ ik'spektid]
[it iz 'ɔːlsəʊ ik'spektid]
devrait également
also need
also have to
well need
devrait aussi
also have to
duty too
duty as
duty also
also need
must also
on s'attend aussi
il est aussi prévu
on espère aussi
devraient également
also need
also have to
well need
devraient aussi
also have to
duty too
duty as
duty also
also need
must also

Examples of using It is also expected in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is also expected that volume VI of Supplement No. 6 will be published in the first part of 1999.
Le volume VI du Supplément No 6 devrait aussi être publié pendant le premier trimestre de 1999.
It is also expected that an appeals motion will be filed in the Tadić case before July 1997.
Il est aussi prévu qu'un acte d'appel soit déposé en l'affaire Tadić avant juillet 1997.
It is also expected that the organisational development project launched in 2015 will bring about options for the Agency to work even more efficiently.
Le projet de développement organisationnel, lancé en 2015, devrait également offrir à l'Agence des solutions pour améliorer l'efficacité de son travail.
It is also expected that there will be significant changes on Boulevard Harwood, due to the revitalization project initiated with the special urban planning program.
On s'attend aussi à ce qu'il y ait des changements importants sur le boulevard Harwood en raison de la revitalisation amorcée avec le programme particulier d'urbanisme.
It is also expected that with such provisions stimulation of future consumption and production could be avoided.
On espère aussi, grâce à ces mesures, décourager toute future consommation et production.
It is also expected that the UK will move quickly to sign a free trade deal with Canada.
On s'attend également à ce que le Royaume-Uni ratifie rapidement une entente de libre-échange avec le Canada.
It is also expected that access to the Zairian refugees will continue to be possible.
On compte aussi que l'accès aux sites où se trouvent les réfugiés zaïrois continuera d'être possible.
It is also expected that the United Nations would contribute further to addressing the issue of international migration
L'Organisation des Nations Unies devrait également continuer de contribuer au débat sur les migrations internationales
It is also expected that DFS will guide and monitor the enhancement of business practices in the field as IPSAS policies are developed.
Le Département de l'appui aux missions devrait aussi guider et superviser l'amélioration des pratiques opérationnelles sur le terrain à mesure de l'élaboration des politiques relatives aux normes IPSAS.
It is also expected that they are not eligible to pursue other interests at the event e.g.: coaching.
On s'attend aussi à ce qu'ils ne soient pas admissibles à jouer d'autres rôles pendant la compétition p.
It is also expected that changes in extreme warm temperatures will be greater than changes in the annual mean Kharin
On s'attend également à ce que les changements des températures extrêmement élevées soient plus grands que ceux de la moyenne annuelle Kharin
It is also expected to convince the Lebanese expatriates
On compte aussi qu'il convaincra les Libanais expatriés
It is also expected that the project portal developed by UNCTAD this year will facilitate reporting to beneficiaries and donors.
Le portail donnant accès aux projets mis au point cette année par la CNUCED devrait également permettre d'informer plus facilement les bénéficiaires et les donateurs.
It is also expected that the twentysixth session of the UNEP Governing Council will be paperless.
La vingt-sixième session du Conseil d'administration du PNUE devrait aussi se tenir sans documents imprimés.
It is also expected that the specific concerns of persons with disabilities will be further advanced through the National Disabilities Rights Bill that is currently being reviewed.
Les problèmes particuliers des personnes handicapées devraient également gagner en visibilité grâce au projet de loi sur les droits des personnes handicapées, qui est en cours d'examen.
It is also expected that by the end of 2004,
On s'attend aussi que, d'ici la fin de 2004,
It is also expected that the renewable energy options will propose lower cost as they have been going through their learning phase and a general price reduction.
On s'attend également à ce que les options d'EnR p bas, après avoir passé leur phase d'apprentissage, ainsi qu'une réduction de prix générale.
It is also expected that the deliverables under the objective will enhance the interaction between different knowledge systems at
Les produits à réaliser au titre de cet objectif devraient aussi faciliter l'interaction entre différents systèmes de connaissances,
It is also expected that the specific concerns of persons with disabilities will be further advanced through the National Disabilities Rights Bill that is currently being reviewed.
Les questions spécifiques ayant trait aux personnes handicapées devraient également gagner en visibilité avec le projet de loi sur les droits des personnes handicapées, actuellement à l'examen.
It is also expected that Governments will take a decision on the host institution
On s'attend aussi que les gouvernements prennent une décision sur l'institution ou les institutions hôte(s)
Results: 220, Time: 0.112

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French