Examples of using
Devrait aussi
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
La cour devrait aussi avoir compétence à l'égard des crimes commis pendant les conflits armés internes.
The Court must also have jurisdiction over crimes committed in internal armed conflicts.
Avant d'effectuer une visite, le CICR devrait aussi s'assurer l'agrément à la fois de l'État qui détenait les personnes et du prisonnier lui-même.
Before it made a visit, ICRC would also need the agreement both of the detaining State and of the detainee.
S'il optait pour l'exclusion de certaines valeurs mobilières bien définies, il devrait aussi se pencher sur les implications de cette approche pour le traitement des contrats financiers.
If it opted for the qualified exclusion of securities, it would also have to consider the implications of that approach for the treatment of financial contracts.
Cette approche globale devrait aussi s'accompagner d'un recours aux principes de spécialisation,
That holistic approach must also be accompanied by adherence to the principles of specialization,
Comme elle aurait un caractère national, elle devrait aussi, en principe, orienter l'action des organisations non gouvernementales(ONG)
Because it would be nationally owned, it would also in the future ideally guide the work of non-governmental organizations(NGOs)
Un nouveau deuxième paragraphe devrait aussi être inséré à la suite de l'actuel paragraphe 3 du dispositif.
A second new operative paragraph should likewise be inserted following the current operative paragraph 3.
La réglementation financière devrait aussi être modifiée
Financial regulations must also be changed
La Conférence des Parties devrait aussi indiquer à quel moment il devrait lui être rendu compte des résultats des travaux.
The COP would also have to provide guidance on when results should be reported back to it.
La délégation devrait aussi examiner comment développer la capacité du secteur public des Tokélaou
The delegation would also be discussing increasing the capacity of Tokelau's public service sector
Le HCR devrait aussi jouer un rôle important auprès du futur Bureau européen d'appui pour l'asile.
The Office should likewise play an important part in the future European Asylum Support Office.
L'année 2017 devrait aussi être marquée par un contexte de forte incertitude géopolitique,
It is also likely that 2017 will be marked by a highly uncertain geopolitical environment,
Le supérieur devrait aussi informer le Parquet fédéral puisqu'il estimera, quant à lui, qu'il s'agit d'une insubordination infraction pénale pour les militaires.
The supervisor must also report it to the federal prosecution service as an act of insubordination a criminal offence for military personnel.
Elle devrait aussi limiter le risque d'objections aux communications prévues
It is also likely to reduce the likelihood of objections to planned communication
Une indemnité de subsistance devrait aussi être versée aux cinq autres membres du Comité participant aux travaux du groupe de travail de présession.
Daily subsistence allowance would also be required for five additional participants of the pre-sessional working group.
Il a toutefois indiqué qu'un accord avec la Syrie devrait aussi porter sur la surveillance aérienne
However, he indicated that an agreement with the Syrian Arab Republic would also have to include Israeli aerial surveillance
l'échantillon devrait aussi comprendre ces séries de compteurs.
the sample should likewise contain a mixture of those meter vintages.
L'acidification de l'océan devrait aussi avoir un impact sur les récifs dans la région d'ici à 2030.
Ocean acidification was also expected to have an impact on the reefs in the region by 2030.
L'État partie devrait aussi renforcer la sécurité des acteurs de la justice
The State must also strengthen security measures for justice operators
La notification devrait aussi suggérer aux dépositaires du Traité d'examiner d'urgence le problème invoqué et ses répercussions;
Such notification would also prompt the depositories of the Treaty to consider the issue and its implications as a matter of urgency;
autre série de principes juridiques devrait aussi traiter des recours.
other set of legal principles would also have to deal with the issue of remedies.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文