DEVRAIT AUSSI ENVISAGER in English translation

should also consider
devrait également envisager
devrait aussi envisager
devrait également examiner
devrait aussi examiner
devrait également tenir compte
devrait en outre envisager
devraient aussi tenir compte
devrait également considérer
devrait également étudier
devraient également se pencher
should also envisage
devrait également envisager
devrait aussi envisager
should also give consideration

Examples of using Devrait aussi envisager in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
l'État partie devrait aussi envisager d'adopter des mesures spéciales pour que les emplois dans l'administration de la justice pénale reflètent la diversité sociale de l'État partie.
the State party should also consider adopting such special measures to ensure that employment in the criminal justice administration reflects the diversity in the State party's society.
la norme devrait aussi envisager l'exclusion de la possibilité d'annulation d'une peine plus lourde par un jugement qui attribuerait à des circonstances atténuantes une valeur équivalente
the norm should also envisage exclusion of the possibility of nullifying the greater punishment it is proposed to introduce in these cases by means of recourse to a judgement of the equivalence
L'ITT devrait aussi envisager d'élaborer un produit spécifique présentant les observations de l'ITT au sujet du rôle que jouent les bailleurs de fonds dans la promotion de la viabilité des think tanks(p. ex. envoyer un message clair indiquant
TTI should consider also developing a specific TTI insight product on the role of funders in promoting think tank sustainability(i.e., to send a clear message that sustainability is not just a matter for think tanks themselves,
Les pays devaient aussi envisager de réformer leur législation pour améliorer le contrôle des drogues.
Countries should also consider legislative reforms to improve drug control.
Vous devriez aussi envisager de demander des conseils juridiques.
You should also think about getting legal help.
On doit aussi envisager qu'il ait un complice.
We also need to consider the possibility of there being a partner.
Vous devriez aussi envisager de choisir des routes plus courtes
You should also consider choosing shorter routes
Les Membres devraient aussi envisager la fourniture d'une assistance technique aux pays en développement Membres pour les aider à respecter les dispositions du présent article et les obligations complémentaires.
Members should also give consideration to the provision of technical assistance to developing country Members to assist meeting the provisions of this Article and complementary obligations.
Cela signifie que les municipalités doivent aussi envisager des politiques créant des environnements sociaux favorables aux modes de vie actifs ainsi qu'à l'appropriation communautaire des espaces publics de loisirs existants.
That is to say, municipalities should also consider policies that create social environments that support active lifestyles and community appropriation of existing recreational public spaces.
Selon nous, nous devons aussi envisager la possibilité de créer un système mondial de réserves stratégiques de produits de base, afin d'étouffer dans l'œuf toute tendance spéculative.
In our view, we should also consider a global system of strategic commodity reserves in order to nip in the bud any speculative tendencies.
Dans la phase de redressement, les Services vétérinaires doivent aussi envisager comment ils vont continuer à s'acquitter de leurs activités courantes.
In the recovery phase, consideration should also be given as to how Veterinary Services will continue to undertake their ongoing operations or‘business as usual.
La BGH devra aussi envisager les méthodes d'obtention des spécimens permettant de réduire autant que possible les risques liés à des procédures invasives.
The HBGRD should also consider methods for obtaining specimens that minimise the risk of any invasive procedures.
Les sociétés devraient aussi envisager de créer des stages ciblés à l'intention des personnes appartenant à des minorités.
Companies also should consider the creation of designated traineeships for persons belonging to minorities.
La Commission devra aussi envisager les moyens de réformer le secteur public dans tous les domaines thématiques.
It must also consider how to reform the public sector in all the theme areas.
L'Etat devra aussi envisager d'augmenter son aide financière
The Government will also need to consider providing more financial assistance
Nous devons aussi envisager de renforcer le rôle du Président de l'Assemblée générale dans le cadre de nos efforts en vue de la revitalisation de cet organe.
We must also consider strengthening the role of the President of the General Assembly as part of our efforts towards revitalization.
L'État doit aussi envisager des mesures supplémentaires telles que des subventions et autres dispositifs qui seront examinés plus loin.
The State also has to consider what additional measures are necessary in terms of subsidies and other instruments, which will be further discussed below.
La zone euro en particulier doit aussi envisager une coordination renforcée des stratégies de négociation collective
The Euro Area in particular also needs to consider a stronger coordination of collective bargaining strategies
le Mécanisme mondial devra aussi envisager des mécanismes de financement nouveaux et novateurs.
the GM will also have to look at new and innovative mechanisms.
Le Comité doit aussi envisager de recourir à des procédures spéciales lorsqu'un État ne respecte pas ses obligations en matière de présentation des rapports
The Committee should also consider drawing on the support of special procedures when dealing with States whose failure to report was not resource related
Results: 65, Time: 0.0946

Devrait aussi envisager in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English