IT IS CONSIDERING in Russian translation

[it iz kən'sidəriŋ]
[it iz kən'sidəriŋ]
оно рассматривает
it regards
it is considering
it viewed
it shall consider
it is reviewing
it deals
it was examining
it sees
it treats
рассматривается вопрос
examines
addresses the issue
deals
considers
discusses
addresses the question
consideration
она изучает
she studies
it was examining
it is exploring
it is considering
she's learning
she's looking

Examples of using It is considering in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is considering measures to increase the capital for spending on public investment,
Оно рассматривает меры по увеличению бюджетных средств на нужды государственной службы,
While WMO does not have individual country field offices, it is considering a proposal to set up from two to five subregional offices which would be responsible for 10 or more developing countries.
Хотя ВМО не располагает местными отделениями в отдельных странах, она изучает предложение о создании двух- пяти субрегиональных отделений, которые отвечали бы за десять и более развивающихся стран.
The District Attorney's office has also apprised the United States Government that it is considering whether to bring charges against Mr. Reynaldo Despaigne Boga arising out of the 30 August incident.
Канцелярия окружного прокурора информировала также правительство Соединенных Штатов о том, что рассматривается вопрос о том, чтобы выдвинуть обвинение в связи с инцидентом, происшедшим 30 августа, против г-на Рейналдо Деспэнь Бога.
as the necessary internal procedures have not yet been completed, it is considering the possibility of doing so at a later stage.
вчера на церемонии подписания, поскольку еще не завершены необходимые внутренние процедуры, оно рассматривает возможность сделать это на более позднем этапе.
The fiscal council is to have access to all information relevant to matters it is considering as long as the provision of information does not violate legal secrecy requirements.
Финансовый совет должен иметь доступ ко всей информации, имеющей отношение к рассматриваемым им вопросам, в той мере, в какой предоставление информации не ведет к нарушению установленных правовых требований в отношении конфиденциальности.
The State party advises that the authors remain in Australia and that it is considering how their situation can be resolved within existing Australian immigration laws.
Ответ государства- участника Государство- участник сообщает, что авторы попрежнему находятся в Австралии и что оно рассматривает вопрос о том, каким образом можно разрешить их ситуацию в соответствии с иммиграционными законами, существующими в Австралии.
The Commission fully understands that it is considering approaches, which if implemented would be the most significant departure from the current system of remuneration since the United Nations was established.
Комиссия в полной мере осознает, что она рассматривает подходы, применение которых в случае их внедрения станет самым значительным отходом от нынешней системы вознаграждения, существующей со времени учреждения Организации Объединенных Наций.
fourth reports, Brazil indicates that it is considering extending the requirements of customer identification,
четвертом докладах Бразилия указывает, что рассматривает вопрос о распространении требований установления личности клиентов,
It is considering acceding to amended Protocol II to the Convention on Prohibitions
Она рассматривает возможность присоединения к измененному Протоколу II к Конвенции о запрещении
Based on the experience of France, it is considering which household surveys are required in order to disaggregate the household accounts by household category
На основе французского опыта она изучает вопрос о том, какие обследования домохозяйств могут потребоваться для получения данных счетов домохозяйств,
The Committee welcomes the fact that Belgium removed its reservation to article 7 of the Convention, that it is considering lifting its reservation to article 15 of the Convention
Комитет приветствует тот факт, что Бельгия сняла свою оговорку в отношении статьи 7 Конвенции, что она рассматривает вопрос о снятии оговорки в отношении статьи 15 Конвенции
Noting that the State party has indicated that it is considering the establishment of a specialized State institution on gender issues,
Отмечая, что государство- участник отметило, что оно рассматривает вопрос о создании специализированного государственного ведомства по гендерным проблемам,
While the company has not defined exactly what services it will provide, it is considering the option of providing security services, informing drivers about their driving style and the return of a stolen vehicle.
Пока компания точно не определила, какие услуги она будет предоставлять, она рассматривает вариант предоставления услуг безопасности, сообщая водителям об их манере вождения и возврате угнанного автомобиля.
has already said that the funding it is considering for the Trans Anatolian Pipeline,
уже заявил о том, что финансирование, которое он рассматривает для Трансанатолийского газопровода[ 2],
made a financial contribution of $100,000 to African countries to support mine action programmes, and it is considering further ways to contribute to easing the problems associated with small arms in Africa.
размере 100 000 долл. США для поддержки программы по борьбе с минной угрозой и рассматривает дальнейшие пути содействия ослаблению проблем, связанных с применением стрелкового оружия в Африке.
The Department of Field Support commented that the method for calculating the average fuel price is in accordance with the established procedures, but it is considering the feasibility of employing a weighted average approach to fuel price calculations in future budgets;
Департамент полевой поддержки сообщил, что метод расчета средней стоимости топлива применялся в соответствии с установленными процедурами, но он рассмотрит возможность использования средневзвешенного показателя при расчете стоимости топлива в бюджетах на будущие годы;
the most able and respected people in the programme areas it is considering and to enter into cooperative arrangements
имеющих хорошую репутацию лиц в программных областях, которые он изучает, и заключить соглашения о сотрудничестве
During its visit, however, the Working Group received encouraging indications from the Government that it is considering broadening the role of judges
Однако во время своего посещения Рабочая группа получила от правительства обнадеживающую информацию о том, что оно рассматривает вопрос о расширении роли судей
my delegation would like, very briefly, to touch on some of the issues it is considering.
моя делегация хотела бы очень кратко коснуться некоторых рассматриваемых Группой вопросов.
the assurances provided by the State party that other elements of the National Educational Guidelines as well as the Educational Act 1989 require an explicit reference to the Treaty of Waitangi, and that it is considering the recommendation to make references to the Treaty more explicit in the final version of the New Zealand Curriculum arts. 2 and 7.
представленные государством- участником заверения о том, что другие элементы Национальных руководящих принципов в области образования, а также Закон об образовании 1989 года требуют прямого упоминания о Договоре Вайтанги и что оно рассматривает рекомендацию о включении более явных ссылок на Договор в окончательный вариант новозеландской учебной программы статьи 2 и 7.
Results: 59, Time: 0.0673

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian