IT IS CONTINUING in Russian translation

[it iz kən'tinjuːiŋ]
[it iz kən'tinjuːiŋ]
он продолжает
it continues
he keeps
he goes
he still
he remains
he carries
it proceeds

Examples of using It is continuing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
time is needed to assess its outcome, because it is continuing.
для этого необходимо время, поскольку такое обучение попрежнему продолжается.
responsible State should take in order to cease the wrongful act, if it is continuing, and the form reparation should take.
которому должно следовать несущее ответственность государство для прекращения противоправного деяния, если оно продолжается, и форма, в которой должно осуществляться возмещение.
Israel's unabated aggression against Lebanon continued, as it is continuing today.
агрессия Израиля против Ливана продолжалась, как она продолжается и сегодня.
The Conference on Disarmament is the single multilateral negotiating forum for disarmament and yet it is continuing to experience difficulties in agreeing on a programme of work.
Конференция по разоружению( КР) является единственным многосторонним форумом для проведения переговоров по разоружению, однако она продолжает сталкиваться с трудностями в достижении договоренности по программе работы.
In'90s a sharp increase in species numbers was recorded, and it is continuing till the present time.
В 90- х годах наблюдался резкий подъем численности, который продолжается по настоящее время.
Digital advertising pays a minute fraction of print rates, and it is continuing to favour non-journalism web
Она покрывает малую толику расходов на печать и предпочтение по-прежнему оказывается нежурналистским сайтам
Myanmar Human Rights Committee was reorganized as Myanmar Human Rights Body in 2007 and it is continuing the aforementioned tasks.
В 2007 году Комитет по правам человека Мьянмы был преобразован в Орган по правам человека Мьянмы, который продолжает реализацию вышеупомянутых задач.
announced February 10 that it is continuing to develop the country's 2017-2020 anti-terrorism programme.
объявил 10 февраля, что ведомство продолжает разрабатывать антитеррористическую программу страны 2017- 2020 гг.
Our observations are that you are doing so well in bringing Light to the Earth, that it is continuing to increase exponentially and rapidly taking you forward to Ascension.
Согласно нашим наблюдениям, вы хорошо справляетесь, привнося на Землю Свет, который продолжает увеличиваться по нарастающей и стремительно ведет вас к Вознесению.
However, 15% of respondents blamed the government for the hostage-taking, since"it is continuing the military operation in Chechnya.".
Правда, 15% респондентов вину за захват заложников возложили в том числе и на власти," продолжающие боевые операции в Чечне".
The commission last met in Rīga in July 2012, and it is continuing to seek out specific areas of partnership.
Предыдущее заседание комиссии в июле 2012 года в Риге продолжило практику решения вопросов конкретного сотрудничества.
In 2005, the number of disabled with insurance coverage increased to 140 persons, and it is continuing to this day.
В 2005 году число инвалидов, имеющих страховое обеспечение, возросло до 140 человек, и оно продолжает действовать и в настоящее время.
The Government of Guinea has generously welcomed to its territory more than 500,000 Liberian refugees over the past 10 years, and it is continuing to welcome them.
В течение последних 10 лет правительство Гвинеи великодушно приняло на своей территории свыше 500 000 либерийских беженцев и продолжает принимать их.
Noting that it is continuing its consideration of the Secretary-General's report on his mission of good offices in Cyprus of 30 May 1994(S/1994/629) and that a further
Отмечая, что он продолжает рассмотрение доклада Генерального секретаря о его миссии добрых услуг на Кипре от 30 мая 1994 года( S/ 1994/ 629)
immediately end its construction of the expansionist wall, which it is continuing to build on occupied Palestinian territory,
немедленно прекратить строительство экспансионистской стены, которую он продолжает сооружать на оккупированных палестинских территориях,
In addition, Mr. Mofaz has stated that Israel has actually not halted its military campaign in the northern Gaza Strip, that it is continuing to take"special measures"
Кроме того, гн Мофаз заявил, что Израиль фактически не прекратил свою военную кампанию на севере сектора Газа, что он продолжает принимать<< особые меры>>
It is continuing to act expeditiously to promote national reconciliation in order to ensure broad political participation by all national forces, to protect human rights
Оно попрежнему оперативно принимает меры по содействию национальному примирению в целях обеспечения широкого политического участия всех национальных сил,
It is continuing to study the experience and practice of other countries in the establishment and operation of independent human rights institutions that comply with the Paris Principles,
Процесс изучения опыта и практики зарубежных стран по созданию и дальнейшему функционированию независимых институтов по правам человека в соответствии с Парижскими принципами продолжается,
It is continuing with the implementation of subprogramme 6, on improvement of access to the law,
Оно продолжает процесс реализации подпрограммы 6" Расширение доступа к правосудию",
The Government has stated that it is continuing to consider amending all relevant laws,
Правительство указало, что оно продолжает рассматривать внесение поправок во все соответствующие законы,
Results: 63, Time: 0.0534

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian