IT IS CONTINUING in French translation

[it iz kən'tinjuːiŋ]
[it iz kən'tinjuːiŋ]
il poursuit
continue

Examples of using It is continuing in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the program to extend and secure it is continuing.
le programme d'extension et de sécurisation se poursuit.
The Monitoring Group has received specific information concerning financial support provided to Atom, which it is continuing to investigate.
Le Groupe de contrôle a reçu des informations spécifiques concernant l'appui financier fourni à Atom sur lequel il continue à enquêter.
Orange Cameroun's network covers 85% of the population, and it is continuing its extension and securitization plan.
Le réseau d'Orange Cameroun couvre 85% de la population tandis que le programme d'extension et de sécurisation se poursuit.
The Conference on Disarmament is the single multilateral negotiating forum for disarmament and yet it is continuing to experience difficulties in agreeing on a programme of work.
La Conférence du désarmement, unique instance de négociation multilatérale en matière de désarmement, continue à éprouver des difficultés pour arrêter son programme de travail.
It found the first two to contain incomplete information and it is continuing to investigate them.
Il a constaté que les deux premiers présentent des informations incomplètes et il poursuit son enquête.
In 2001, the office was renamed the Office for Equal Opportunities and it is continuing work specified by decision of the Government
En 2001, le bureau a été rebaptisé Bureau pour l'égalité des chances et il poursuit les travaux spécifiés dans la décision du gouvernement
Noting that it is continuing its consideration of the Secretary-General's report on his mission of good offices in Cyprus of 30 May 1994(S/1994/629) and that a further
Notant qu'il poursuit son examen du rapport du Secrétaire général en date du 30 mai 1994 sur sa mission de bons offices concernant Chypre(S/1994/629),
We are exceptionally grateful to the European Union for the support which it is continuing to give to ensure our survival,
Nous sommes particulièrement reconnaissants à l'Union européenne pour l'assistance qu'elle continue de nous fournir pour assurer notre survie,
It is continuing measures started several years ago to integrate national staff into warden systems, to develop security planning activities,
Il poursuit l'application des mesures engagées il y a plusieurs années pour intégrer les agents locaux dans un système où la sécurité a son propre responsable,
The Committee notes the confirmation by the UCCAEP of this tendency and its indication that it is continuing to promote the Bill to reform labour procedures, and hopes that it
La commission note que l'UCCAEP confirme la tendance et déclare qu'elle continue de soutenir le projet de réforme des procédures relatives au travail en espérant
It is continuing to work to bring schistosomiasis and iodine deficiency under control in these areas
Il poursuit en même temps le travail entrepris dans ces régions pour éliminer la bilharziose
Even though the Russian Federation has already met all of its treaty obligations in respect of reductions, it is continuing the course towards further elimination of strategic offensive arms.
En dépit du fait que la Fédération de Russie s'est déjà acquittée des obligations que le Traité lui impose quant aux réductions, elle continue de progresser dans la voie de l'élimination des armements stratégiques offensifs.
It is continuing to increase its efforts in compliance
Il poursuit ses efforts en matière de conformité
TC has indicated that it is continuing its analysis towards incorporation of the 2012 Cape Town Agreement into the regulations.
TC a indiqué qu'il poursuit son analyse sur l'incorporation de l'Accord du Cap de 2012 à son cadre réglementaire.
To this effect, it is continuing to help the private sector to develop,
À cet effet, elle continue d'aider le secteur privé à se développer,
It is continuing to invest in these technologies to ensure it is at the forefront of the application of carbon fibre reinforced structures,
Elle continue d'investir dans ces technologies pour rester à l'avant-garde en matière d'application des structures renforcées en fibres de carbone,
In nine years, the AXA Research Fund has committed more than €149 million to 492 research projects, and today it is continuing its efforts to help researchers to strengthen their contributions to public dialogue on climate,
En neuf ans, le Fonds AXA pour la Recherche a engagé plus de 149M€ dans 492 projets de recherche et poursuit ses actions pour aider les chercheurs à peser dans le débat public sur les enjeux climatiques,
It advised that it is continuing consultations with UNDP,
Il a indiqué qu'il poursuivait ses consultations avec le PNUD,
To do so, it is continuing its development on the thermal energy market,
Pour cela, elle poursuit son développement sur le marché du thermique, les ENR(dont le photovoltaïque
As a matter of principle, Kuwait's firmly established position, which it is continuing to express in all international
La position de principe du Koweït, qu'il ne cesse d'exprimer devant toutes les instances internationales
Results: 86, Time: 0.092

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French