IT WOULD BE NICE in Russian translation

[it wʊd biː niːs]
[it wʊd biː niːs]
было бы неплохо
it would be nice
it would be good
it might be nice
would be great
it would be helpful
it might be a good idea
would be fine
it wouldn't be a bad idea
would be fun
could be good
было бы здорово
would be great
it would be nice
would be good
it would be fun
it would be cool
would be awesome
would be amazing
it might be nice
would be lovely
would be terrific
было бы хорошо
it would be good
it would be nice
it would be great
would be fine
would be okay
it would be well
it might be nice
было бы мило
it would be nice
would be lovely
было бы приятно
it would be nice
would be pleased
it would be comforting
would be pleasant
было бы не плохо
would be nice
would be good
было бы прекрасно
would be great
would be fine
would be lovely
would be perfect
it would be nice
would be amazing
would be wonderful
было бы замечательно
would be great
would be wonderful
would be amazing
would be nice
would be lovely
would be awesome
would be fine
would be swell
would be perfect
would be marvelous
было бы круто
would be cool
would be awesome
would be great
it would be nice
would be amazing
было бы славно
would be nice
would be lovely

Examples of using It would be nice in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I thought it would be nice for people in the village to sign it..
Я подумал, что было бы мило, если бы жители деревни подписали ее.
Oh, It would be nice to see them.
О, было бы здорово повидаться с ними.
It would be nice to hear your wishes to the Azeri people….
Было бы приятно услышать Ваши пожелания азербайджанскому народу….
It would be nice to have him home.
Было бы хорошо иметь его дома.
Yep, it would be nice to have some protection, right?
Ага, было бы неплохо иметь защиту, я прав?
It would be nice to have an office.
Да, было бы здорово иметь кабинет.
And it would be nice to support his charity.
И было бы мило поддержать его благотворительность.
Of course, it would be nice to go.
Конечно, было бы приятно поехать.
It would be nice if you really cared about me!
Было бы хорошо, если бы ты действительно заботился обо мне!
Yes, it would be nice.
Да, было бы неплохо.
It would be nice not to have to work.
Но было бы здорово не работать.
It would be nice for someone to care what I think for a change.
Было бы мило, если бы хоть кого-то заботило, что я думаю- для разнообразия.
It would be nice to lay this all on Tina, wouldn't it?.
Было бы приятно обвинить во всем этом Тину, правда?
Yes, it would be nice if it there was..
Да, было бы хорошо, если бы она здесь была..
It would be nice to get away.
Было бы неплохо убраться отсюда подальше.
But it would be nice to have some alone time with you, too, if you want.
Но было бы здорово провести время только с тобой, если хочешь.
It would be nice for us to do some things together once in a while.
Было бы мило хоть иногда нам с тобой делать что-то вместе.
It would be nice to know why.
Было бы хорошо узнать, ради чего.
It would be nice to catch up in quieter circumstances.
Было бы неплохо пересечься при других обстоятельствах.
It would be nice to get out of here. If only for a day.
Было бы здорово выбраться отсюда хотя бы на денек.
Results: 344, Time: 0.0873

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian