JOINT UNDERTAKING in Russian translation

[dʒoint 'ʌndəteikiŋ]
[dʒoint 'ʌndəteikiŋ]
совместным мероприятием
joint event
joint undertaking
joint activity
joint exercise
joint initiative
совместное предприятие
joint venture
joint enterprise
joint undertaking
joint company
JV
совместная инициатива
joint initiative
cooperative initiative
collaborative initiative
joint undertaking
совместное обязательство
joint commitment
joint undertaking
shared commitment
joint pledge
совместным начинанием
joint undertaking
a joint venture
a collaborative effort
совместным проектом
joint project
collaborative project
joint venture
cooperative project
co-project
joint undertaking
common project
совместной деятельности
joint activities
joint action
joint work
cooperative activities
collaborative activities
working together
joint operations
joint efforts
synergies
cooperative action
совместного мероприятия
joint event
joint activity
joint undertaking
joint effort
of the joint action
joint exercise
совместное мероприятие
joint event
joint activity
joint action
joint undertaking
joint exercise
back-to-back event
joint observance
совместной инициативой
joint initiative
cooperative initiative
collaborative initiative
joint undertaking

Examples of using Joint undertaking in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
was established in 1977, as a joint undertaking of industrialized countries
был создан в 1977 году как совместное предприятие промышленных и нефтеэкспортирующих стран,
In addition to the cost savings related to reduced voice-services rates mentioned above, this joint undertaking will also provide those offices with the capacity required for effective utilization of centrally deployed software applications such as the Electronic Performance Appraisal System(e-PAS) and iSeek the new global Secretariat Intranet.
Наряду с экономией расходов, связанной с вышеупомянутым снижением ставок на услуги голосовой связи, это совместное мероприятие предоставит также названным подразделениям необходимую для них возможность эффективно использовать такие централизованные приложения, как электронная система служебной аттестации( ePAS) и<< iSeek>> новый глобальный интранет Секретариата.
An early joint undertaking involving Brazil
Раннее совместное предприятие с участием Бразилии
The fund-raising should be seen as a joint undertaking aimed to pool resources from different donors,
Мобилизацию средств следует рассматривать как совместное мероприятие, нацеленное на объединение ресурсов, полученных от различных доноров,
is a joint undertaking of the Central Asian States,
является совместной инициативой центральноазиатских государств,
it was noted that disarmament is not the sole responsibility of a handful of powerful States but a joint undertaking of all States.
разоружению в июле 1988 года отмечалось, что разоружение- это не исключительная ответственность нескольких могущественных стран, а совместное предприятие всех государств.
Office on Drugs and Crime for the period 2008-2011 responds to the needs outlined above and is a joint undertaking of all the stakeholders of the Office.
Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности на 2008- 2011 годы, которая является совместной инициативой всех сторон, заинтересованных в деятельности Управления.
I should like to develop this idea in a broader context: building an effective global system of international security is a joint undertaking of all States, and disarmament is one of the goals of this"universal joint undertaking..
Я бы развернул эту идею в более широком контексте: совместным предприятием всех государств является построение эффективной глобальной системы международной безопасности, а разоружение- это один из конечных результатов работы такого" всемирного совместного предприятия..
The delegation was convinced that such a joint undertaking was of particular relevance in Rwanda,
Делегация выразила убеждение в том, что такие совместные мероприятия имеют особо важное значение в Руанде,
The work carried out by the Initiative on Conflict Resolution and Ethnicity, a joint undertaking of UNU and the University of Ulster,
В работе, подготовленной Инициативой по разрешению конфликтов и этническим вопросам( совместный проект УООН и Ольстерского университета)
an integral process and therefore must be considered in all its aspects and as an essentially joint undertaking.
развитие является составной частью прогресса и поэтому его надо рассматривать во всех его аспектах и как важную совместную инициативу.
My delegation fully supports the United Nations System-wide Special Initiative for development in Africa, a joint undertaking by the United Nations
Моя делегация полностью поддерживает Специальную инициативу в целях развития в Африке, начатую в марте этого года в рамках всей системы Организации Объединенных Наций и являющуюся совместным предприятием Организации Объединенных Наций
those affected by infrastructure projects for resettlement sites implemented as a joint undertaking of the LGU and NHA.
предназначенных для строительства объектов инфраструктуры, в рамках совместной инициативы ОМС и НСЖС.
first in the United Kingdom JET Joint Undertaking European Research Center for controlled thermonuclear fusion,
сначала в Соединенном Королевстве JET Joint Undertaking Европейский исследовательский центр для управляемого термоядерного синтеза,
Another major joint undertaking described by Ms. Mezoui was the extensive involvement with the World Family Organization and the UN-NGO-IRENE regional
Еще одним крупным совместным мероприятием, описанным гжой Мезуи, было активное участие Всемирной организации семей,
welcomed the 1 April joint undertaking to work towards a successor arrangement to the Treaty on Strategic Offensive Arms(START I) by the end of the year.
Соединенными Штатами Америки, и приветствует совместное обязательство от 1 апреля принимать меры к тому, чтобы к концу года было достигнуто новое соглашение, которое заменит между собой Договор по стратегическим наступательным вооружениям Договор СНВ- 1.
Improvement of Surveys and the Measurement of Living Conditions in Latin America and the Caribbean(MECOVI), a joint undertaking of the Inter-American Development Bank(IDB),
повышения уровня жизни в Латинской Америке и Карибском бассейне, которая является совместным мероприятием Межамериканского банка развития( МБР),
Another joint undertaking of UNCTAD/ICC has been the Investment Advisory Council for Least Developed Countries(IAC) which serves as a framework for high-level consultations between business
Еще одним совместным проектом ЮНКТАД/ МТП стало создание Консультативного совета по инвестициям для наименее развитых стран( КСИ),
from security doctrines and reach agreement on a legally binding international instrument on the joint undertaking not to be the first to use nuclear weapons, thus reducing the
должны достичь договоренности относительно юридически обязывающего международного документа, содержащего совместное обязательство не применять ядерное оружие первым, что уменьшило бы угрозу ядерных инцидентов
from security doctrines and reach agreement on a legally binding international instrument on the joint undertaking not to be the first to use nuclear weapons, thus reducing the
должны достичь договоренности относительно юридически обязывающего международного документа, содержащего совместное обязательство не применять ядерное оружие первым, что уменьшило бы угрозу ядерных инцидентов
Results: 66, Time: 0.0747

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian