KEEP A RECORD in Russian translation

[kiːp ə 'rekɔːd]
[kiːp ə 'rekɔːd]
вести учет
keep records
maintain a record
conduct an inventory
to keep account
to keep a register
to maintain a register
регистрировать
register
record
registration
log
document
report
detect
вести запись
сохранить запись
ведут учет
keep records
maintain a record
conduct an inventory
to keep account
to keep a register
to maintain a register
хранить записи
keep records

Examples of using Keep a record in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Then it occurred that with an empire so enormous even you must keep a record of it somewhere.
Что при империи такого размаха даже вы должны как-то вести учет.
you must punctually keep a record of all income and expenses.
вы должны своевременно вести учет всех доходов и расходов.
But it also happens that one specialist can keep a record of several firms at the same time.
Но бывает и так, что один специалист может вести учет на нескольких фирмах одновременно.
In addition, the bandwidth requirements can be adjusted according to the network in real time, and keep a record- on a Network Attached Storage(NAS)
Кроме того, требования к полосе пропускания можно отрегулировать по сети в режиме реального времени, а сохранять записи- на сетевом хранилище данных( NAS)
If you decide to implement your financial goal, keep a record every day, save and save up on deposit.
Если решили реализовать свою финансовую цель, ежедневно ведите учет, экономьте и копите на депозите.
Health-care facilities keep a record of children admitted with"maltreatment syndrome";
Учреждениями здравоохранения ведется регистрация детей, поступивших с<<
Furthermore, the Convention secretariat will keep a record of countries participating in the NAE mechanism
Помимо этого, в рамках Конвенции будет вестись учет участвующих в механизме стран
Under this arrangement, law enforcement agencies keep a record of notifications to the families of detainees as was recommended by the committee(CAT/C/CR/31/2)
В соответствии с этим предписанием правоохранительные учреждения ведут реестр уведомлений семей задержанных лиц, как было рекомендовано Комитетом(
The administrative nature of the Procurement Task Force investigations implied that the persons questioned would not keep a record of conversations or of documents submitted or exchanged during the proceedings.
Административный характер расследований ЦГЗД предполагает, что допрашиваемые лица не ведут протоколов бесед и не составляют документов, которые были представлены или обменены в ходе разбирательства.
Although we keep a record of all transactions, those older than 12 months are archived in a separate database.
Хотя мы и храним данные обо всех транзакциях, информация о тех, что были проведены более 12 месяцев назад, архивируются в отдельной базе данных..
Relevant authorities should keep a record of all complaints received,
Компетентные органы должны вести учет всех полученных жалоб,
the Russian Ministry of Education keep a record of citizens of the Russian Federation
министерства образования России ведут учет граждан Российской Федерации
Keep a record(diary) or traders log of every trade made
Ведите записи( дневник) или трейдерский журнал по каждой совершенной сделке,
the seller must keep a record of purchases.
продавец должен вести учет покупок.
Information on communications with Us- We may keep a record of any correspondence between you and us, including Customer Service requests,
Информация о переписке с нами- мы можем сохранять запись о любой переписке между нами, включая Запросы на Обслуживание Клиента,
Keeps a record of fuel and other expendable materials.
Вести учет топлива и других расходных материалов.
History keeps a record of everyone and everything.
История хранит записи обо всех и вся.
Keeping a record of children visiting the UK.
Ведение учета детей, прибывающих в Соединенное Королевство.
ICTR keeps a record of all expenditures in securing the attendance of witnesses.
МУТР ведет учет всех расходов по обеспечению присутствия свидетелей.
The mission kept a record of all testimony given.
Миссия вела учет всех полученных показаний.
Results: 45, Time: 0.1171

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian