LEGISLATIVE AMENDMENT in Russian translation

['ledʒislətiv ə'mendmənt]
['ledʒislətiv ə'mendmənt]
законодательная поправка
legislative amendment
legal amendment
законодательное изменение
legislative amendment
legislative change
поправку к законодательству
legislative amendment
законодательной поправки
legislative amendment
the statutory amendment
законодательную поправку
legislative amendment
законодательные изменения
legislative changes
legislative amendments
legislative developments
legal changes
legal amendments
law changes

Examples of using Legislative amendment in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Gigi Tsereteli of the parliamentary majority the legislative amendment doesn't aim at preventing the protest.
Еще один член" большинства", Гиги Церетели, заявляет, что законодательное изменение никак не ставит целью превенцию протеста.
And who has been restricting policemen to register themselves under different nickname that prompted the legislative amendment inevitable to lift this restriction?
И кто такой запрещал правоохранителям регистрироваться под чужим именем, что для снятия этого запрета потребовалось законодательное изменение?!
A legislative amendment in 2007 extended this principle of free schooling to textbooks,
Законодательной поправкой, принятой в 2007 году, принцип бесплатного обучения в
Under a recent legislative amendment, elections to local councils that had no legislative authority were supervised by committees chaired by government staff.
В соответствии с недавно принятой законодательной поправкой надзор над выборами в местные советы, которые не имеют законодательных полномочий, осуществляется комитетами, где председательствуют государственные служащие.
In September 2009 the Parliament of Georgia endorsed a legislative amendment according to which the number of Board members increased from 9 to 15 members.
В соответствии с принятым в сентябре законодательным изменением в Закон" О вещании", состав совета увеличен с 9 до 15 человек.
In particular due to our joint effort Parliament approved legislative amendment on media transparency
В частности, нашими совместными усилиями парламент Грузии принял проект законодательных изменений о прозрачности СМИ,
In 2002 a legislative amendment was adopted to enable universities
В 2002 году была принята поправка к законодательству, позволяющая университетам
Under a legislative amendment adopted in 2005,
В соответствии с поправкой к законодательству, принятой в 2005 году,
It noted that failure to include an express constitutional provision required legislative amendment on a case-by-case basis to ensure equality in each sector.
Он отметил, что в силу отсутствия в Конституции соответствующего недвусмысленного положения необходимо принимать законодательные поправки в каждом конкретном случае для обеспечения равенства во всех секторах.
After the legislative amendment, the principle is applied to pensions paid by the private-sector employers,
После внесения законодательной поправки данный принцип применяется к пенсиям, выплачиваемым работодателями частного сектора,
CAT recommended that Finland introduce a legislative amendment allowing for remand prisoners to be moved more quickly from police stations to regular prisons.
КПП рекомендовал Финляндии внести в законодательство поправку, позволяющую ускорить перевод лиц, находящихся в предварительном заключении, из полицейских участков в обычные тюрьмы.
A legislative amendment of 1996 inserted paragraph 2 of section 266(b) to counteract propaganda activities.
Для противодействия пропагандистской деятельности посредством законодательной поправки 1996 года в статью 266 b был внесен пункт 2.
The Ombudsman's tasks were increased by a legislative amendment(22/2004) that took effect on 1 February 2004 in connection with the enactment of the new Non-discrimination Act.
Функции Омбудсмена были расширены после внесения в законодательство поправки(№ 22/ 2004), которая вступила в силу 1 февраля 2004 года и была связана с принятием нового Закона о недискриминации.
Pursuant to a recent legislative amendment, allocations for the judicial system for a given fiscal year could not be less than those of the previous fiscal year.
Согласно недавнему изменению в законодательстве, сумма ассигнований судебным органам на конкретный финансовый год не должна быть меньше суммы, выделенной в предшествующем году.
The Committee notes with satisfaction the legislative amendment prohibiting children in detention from being placed with persons up to the age of 24.
Комитет с удовлетворением отмечает внесение в законодательство поправки о запрете размещения содержащихся под стражей детей совместно с лицами в возрасте до двадцати четырех лет.
Although article 46, paragraph 4, is implemented, a legislative amendment allowing submission of information without prior request could further enhance its application.
Несмотря на соблюдение пункта 4 статьи 46, его более широкому применению может способствовать внесение в законодательство поправки, разрешающей представление информации без предварительной просьбы.
The representative of the host country responded that the legislative amendment by which exemption to taxation for gasoline would take place at the pump instead of the current reimbursement procedure would only take effect on 2 December 2008 owing to unforeseen events.
Представитель страны пребывания ответил, что изза непредвиденных обстоятельств законодательная поправка, в соответствии с которой налоги на бензин будут вычитаться на заправочной станции, а не возмещаться в результате нынешней процедуры компенсации, вступит в силу только 2 декабря 2008 года.
In that regard, a legislative amendment had been proposed to distinguish between administrative
В этих целях была предложена законодательная поправка, в соответствии с которой проводилось разграничение между административной
Parliament has already adopted a legislative amendment relating to the reduction of premiums which took effect on 1 January 2006:
Парламент уже утвердил поправку к законодательству относительно уменьшения страховых платежей, которая вступила в силу 1 января 2006 года:
either by way of judicial interpretation or legislative amendment, that the order to commit or to participate in any way
использовав для этого судебное толкование или поправку к законодательству, что приказ совершить преступление насильственного исчезновения
Results: 80, Time: 0.0634

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian