Examples of using
Marked increase
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The second annual partner satisfaction survey was conducted early in 2010 and showed a marked increase in the number of respondents.
В начале 2010 года был проведен второй ежегодный обзор степени удовлетворенности партнеров, который продемонстрировал существенное увеличение количества респондентов.
Allocated resources remain inadequate, despite the marked increase in health expenditure within public spending as a whole.
Объем выделяемых ресурсов попрежнему является недостаточным, несмотря на явное увеличение доли расходов на здравоохранение в общих расходах государства.
I am deeply concerned about the marked increase in the number of United Nations and humanitarian personnel affected by security incidents.
меня глубоко беспокоит заметное увеличение числа сотрудников Организации Объединенных Наций и гуманитарных организаций, пострадавших в результате инцидентов в области безопасности.
In 2011 there was also a marked increase in the level of engagement with religious leaders
В 2011 году зафиксировано также заметное повышение уровня контактов с религиозными лидерами
A potential warning sign for the future is a marked increase in HIV incidence in recent years.
Потенциальную опасность для будущего может представлять значительное увеличение распространенности ВИЧ-инфекции в последние годы.
A marked increase has been noted in the assassination of senior police and military officials in eastern Libya
На востоке Ливии был отмечен заметный рост числа убийств высокопоставленных полицейских и военных,
there has been a marked increase in its utilization since 1999.
с 1999 года наблюдается заметное расширение использования его средств.
This marked increase suggests that mobile telephony serves as a"digital bridge", which will help
Это заметное увеличение свидетельствует о том, что мобильная телефонная связь служит своего рода" цифровым мостом",
The marked increase in the share of the service sector in GDP is mainly attributed to the expansion of trade
Явное увеличение его доли в ВВП объясняется главным образом расширением объема торговли
Many women have reported a marked increase in their lactation within 24 to 72 hours of its intake.
Многие женщины сообщают значительное увеличение их лактации в течение 24 до 72 часов его потребления.
members of their families and the marked increase in migratory movements that has occurred, especially in certain parts of the world.
членов их семей и заметный рост миграционных потоков, особенно в некоторых частях мира.
Recent studies show a marked increase in the penetration and usage of these technologies,
Последние исследования показывают заметное увеличение масштабов проникновения
In the early transition years after the break-up of the Soviet Union, there was a marked increase in cardiovascular mortality.
В ранние переходные годы после распада Советского Союза наблюдалось значительное увеличение смертности от сердечно-сосудистых заболеваний.
A marked increase was observed in Estonia,
Заметное увеличение наблюдалось в Эстонии- от 25% до 35%
There has been a marked increase in the Service's being responsible for local policing
Отмечалось заметное увеличение количества служб, несущих ответственность за
This reflects both the lower cost of production and a marked increase in demand in the developing countries.
Это отражает как более низкую себестоимость производства, так и заметное увеличение спроса в развивающихся странах.
The surge is especially reflected in a marked increase in the number of authorized formed police units.
О таком расширении масштабов свидетельствует, в частности, заметное увеличение численности утвержденных сформированных полицейских подразделений.
Restrictions on admission of migrant labourers in many of the receiving countries have stimulated a marked increase in the number of undocumented migrants who are willing to undertake domestic work under illegal conditions.
Ограничения на прием трудящихся- мигрантов во многих странах способствовали резкому увеличению числа неофициальных мигрантов, желающих работать в качестве домашней прислуги нелегально.
there had been a marked increase in conference activity at the Nairobi Office
наблюдается заметная активизация конференционной деятельности в Отделении Организации в Найроби
intractable oncological disease is characterized by a marked increase in the lymph nodes,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文