MAY HAVE IMPLICATIONS in Russian translation

[mei hæv ˌimpli'keiʃnz]
[mei hæv ˌimpli'keiʃnz]
могут иметь последствия
may have implications
could have implications
may have an impact
could have an impact
might have effects
may have consequences
could have repercussions
could have ramifications
could have consequences
could have effects
может иметь значение
may be relevant
could be relevant
may have implications
may be important
могут сказаться
may affect
could affect
may have an impact
could impact
may have implications
may influence
could influence
может повлиять
may affect
can affect
can influence
may influence
may impact
could impact
is likely to affect
may have implications
can effect
may effect
может оказать воздействие
may have an impact
could affect
might affect
are likely to have , an impact
could impact
could have an impact
may have implications
может иметь последствия
may have implications
could have implications
may have consequences
may have an impact
could have consequences
could have an impact
could have effects
may have effects
could have ramifications
could have repercussions
могут иметь значение
may be relevant
may be of relevance
could be of relevance
may be of importance
may have implications
might have an impact
can be important
of potential relevance
могут отразиться
may affect
could affect
may impact
could have an impact
may influence
may have implications
had the potential to affect
would have an impact

Examples of using May have implications in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In view of the developments described above, the Committee attaches importance to the staffing review, which may have implications for the budget of UNPOS.
Учитывая вышеизложенное, Комитет придает важное значение обзору кадрового состава, который может иметь последствия для бюджета Отделения.
including on any issues regarding implementation that may have implications for the work of the subsidiary bodies under the Protocol;
в том числе по любому касающемуся осуществления вопросу, который может иметь последствия для работы вспомогательных органов согласно Протоколу;
For example, the development of flood plains in one region may have implications for another region.
Например, разработка создания пойм в одном регионе может иметь последствия для другого региона.
To monitor, within existing capacity, the activities of Lords' Resistance Army elements in Southern Sudan that may have implications for the security of UNMIS and other mandated activities;
Осуществлять, в рамках имеющихся возможностей, наблюдение за деятельностью элементов<< Армии сопротивления Бога>> в Южном Судане, которая может иметь последствия для безопасности МООНВС и других утвержденных видов деятельности;
The Working Group has noted that the above anti-corruption activities may have implications for its work for three reasons.
Рабочая группа отметила, что упоминаемая выше деятельность по противодействию коррупции может иметь последствия для ее работы по трем причинам.
the trade-offs involved may have implications for security of supply.
проистекающие отсюда компромиссы, могут оказать воздействие на безопасность снабжения.
including in relation to the European Union, which may have implications for the implementation of the UNFICYP mandate,
в том числе связанным с ЕС, которые могут повлиять на выполнение мандата ВСООНК,
It is important to acknowledge that issues relating to linguistic minorities and their rights may have implications for security and national stability.
Важно признать, что проблемы, связанные с языковыми меньшинствами и их правами, могут сказываться на безопасности и стабильности стран.
Even legitimate environmental requirements may have implications for market access and market entry for products from developing countries.
Даже законные экологические требования могут воздействовать на доступ и проникновение на рынки продукции из развивающихся стран.
This may have implications for national, regional
Это чревато последствиями для национальных, региональных
procedures for the implementation of Article 6 of the Kyoto Protocol, which may have implications for the procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol,
процедуры для осуществления статьи 6 Киотского протокола3, которые могут иметь последствия для процедур и механизмов, связанных с соблюдением Киотского протокола,
Action: The SBSTA may wish to consider any other issues reflected in the TAR that may have implications for the work of the SBSTA under this agenda item and provide additional guidance as appropriate.
Меры: ВОКНТА, возможно, пожелает рассмотреть любые другие вопросы, отраженные в ТДО, которые могут иметь последствия для работы ВОКНТА в рамках этого пункта повестки дня, и в случае необходимости дать дополнительные руководящие указания.
aims to identify the global trends, and developments which may have implications for the transport sector
вариантов развития событий, которые могут сказаться на транспортном секторе, а также трудностей,
The Advisory Committee notes that comments of the Secretary-General on those recommendations that may have implications for the administrative and financial functioning of the Tribunals,
Консультативный комитет отмечает, что замечания Генерального секретаря по тем рекомендациям, которые могут иметь последствия для административного и финансового функционирования трибуналов,
It also received a briefing on the draft International Guidelines being considered by the Technical Consultation on International Guidelines for the Management of Deep Sea Fisheries in the High Seas, which may have implications for the development of a global record.
Участники заслушали также сообщение о проекте, который рассматривается на Техническом консультативном совещании по международному руководству по управлению глубоководным промыслом в открытом море и который может повлиять на составление глобального реестра.
Technological Advice on improving the intergovernmental process may have implications for the delivery of inputs to the SBI.
техническим аспектам в отношении совершенствования межправительственного процесса могут иметь последствия для представления материалов на рассмотрение ВОО.
to monitor LRA activity in Southern Sudan that may have implications for the security of UNMIS-mandated activities.
осуществляла контроль за деятельностью ЛРА в Южном Судане, которая может оказать воздействие на безопасность проведения МООНВС мероприятий, предусмотренных в ее мандате.
The new relationship with the OSCE may have implications on the programme of work of the Statistical Division,
Новые отношения с ОБСЕ могут отразиться на программе работы Отдела статистики,
including on any issues regarding implementation that may have implications for the work of the subsidiary bodies.
в том числе по любым вопросам, касающимся осуществления, которые могут иметь последствия для работы вспомогательных органов.
including on any issues regarding implementation that may have implications for the work of the subsidiary bodies.
в том числе по любым вопросам, касающимся осуществления, которые могут иметь последствия для работы вспомогательных органов.
Results: 84, Time: 0.0705

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian