MENTIONED IN THE INTRODUCTION in Russian translation

['menʃnd in ðə ˌintrə'dʌkʃn]
['menʃnd in ðə ˌintrə'dʌkʃn]
отмечалось во введении
noted in the introduction
mentioned in the introduction
stated in the introduction
indicated in the introduction
упомянутые во введении
mentioned in the introduction
упоминалось во введении
mentioned in the introduction
указывалось во введении
stated in the introduction
indicated in the introduction
mentioned in the introduction
указано во введении
indicated in the introduction
stated in the introduction
mentioned in the introduction
отмечается во введении
indicated in the introduction
noted in the introduction
mentioned in the introduction

Examples of using Mentioned in the introduction in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As mentioned in the Introduction, the Department of Peacekeeping Operations has continued its work, in consultation with the Field Service Staff Union
Как упоминалось во введении, Департамент операций по поддержанию мира в консультации с Союзом персонала полевой службы и Управлением людских ресурсов
As mentioned in the introduction, the main TC/CB project currently being implemented is Building Capacity for Improved Policy Making
Как указано во введении, основным проектом, осуществляемым в настоящее время в области ТС/ УП, является проект" Укрепление потенциала
As mentioned in the introduction to this section, youth
Как упоминалось во введении к данному разделу,
UNDP intends, as mentioned in the introduction, to pursue deliberations regarding the'critical mass' of regular resources,
как отмечается во введении, намеревается продолжить обсуждение вопроса о<<
The detention practices mentioned in the introduction to this chapter have been found by various United Nations bodies to be in violation of international human rights and humanitarian law.
Ряд органов Организации Объединенных Наций пришли к заключению, что практика арестов, упоминаемая во введении к настоящей главе, является нарушением норм международного права в области прав человека и международного гуманитарного права.
contribute to the development of a pan-Canadian public health strategy mentioned in the Introduction to this report.
будут содействовать разработке общеканадской стратегии по вопросам здравоохранения, упомянутой во введении к настоящему докладу.
As mentioned in the introduction, this strengthened enabling environment would in turn contribute to the sustainability of other development interventions by the wider United Nations development system and other development partners at the country level.
Как было сказано во введении, создание таких более благоприятных условий будет, в свою очередь, способствовать повышению стабильности других мер содействия развитию, принимаемых всей системой развития Организации Объединенных Наций и другими ее партнерами на страновом уровне.
As mentioned in the introduction, pursuant to paragraph 8 of Security Council resolution 1935(2010),
Как отмечено во введении, в соответствии с пунктом 8 резолюции 1935( 2010) Совета Безопасности настоящий доклад
As mentioned in the introduction, the United Nations has continued to support Central American countries in their efforts to consolidate peace,
Как уже отмечалось во введении, Организация Объединенных Наций продолжает оказывать поддержку центральноамериканским странам в их деятельности по укреплению мира,
on a commercial basis, are performing cleanup operation(s) mentioned in the introduction of this questionnaire?
которые на коммерческой основе проводят операции по очистке, упомянутые в вводной части данного вопросника?
As mentioned in the introduction to this report, on 13 May 2002,
Как отмечалось во введении к настоящему докладу, 13 мая 2002
This approach includes the joint intergovernmental initiatives mentioned in the Introduction to this report(equalization and transfer payments;
Он включает в себя совместные межправительственные инициативы, упомянутые во Введении к настоящему докладу( трансферты
As mentioned in the introduction, a joint declaration signed during the Ministerial session of the seventy-fifth ITC has set the Group of Experts towards Unified Railway Law on the two year path of establishing the legal conditions for railways that are equivalent with those existing for other transportation modes.
Как указано во введении, Совместной декларацией, подписанной на заседании на уровне министров, состоявшемся в ходе семьдесят пятой сессии КВТ, была создана Группа экспертов по единому железнодорожному праву, от которой требуется в течение следующих двух лет установить для железнодорожного транспорта регулятивные условия, эквивалентные тем, которые применяются к другим видам транспорта.
UNDP intends, as mentioned in the introduction, to discuss the concept of critical mass of regular resources in collaboration with other funds
как отмечается во введении, намеревается обсудить с другими фондами и программами концепцию<<
As mentioned in the introduction to the present document,
Как отмечается во введении к настоящему документу,
This approach includes the joint intergovernmental initiatives mentioned in the Introduction to this report(equalization and transfer payments,
Этот подход предусматривает совместные межправительственные инициативы, упоминавшиеся во введении к настоящему докладу( равноправное развитие
the Secretary-General containing replies from Governments on the question(E/CN.4/1995/99 and Add.1, E/CN.4/1993/68 and Add.1-3) and">relevant information sent by Governments mentioned in the introduction.
также соответствующая информация, направленная правительствами, указанными во введении.
William F. Buckley mentions in the introduction to his 1998 book, Nearer, My God:
Американский консервативный журналист Уильям Бакли упоминает во введении к своей книге 1997 года« Ближе,
This document is mentioned in the introduction of the Policy manual.
Этот документ упомянут во введении к руководству о Политике Debian.
Mr. Sicilianos considered that the role of the alternate should be mentioned in the introduction.
Г-н СИСИЛИАНОС полагает, что роль заместителя координатора следует уточнить во введении.
Results: 274, Time: 0.0771

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian