conditions for the exercisemodalities of implementationconditions for the implementationpreconditions to the exerciseconditions of executionthe terms of the exercise
procedures for the exerciseprocedures for the implementationmodalities of implementationarrangements for the exercisethe manner of exercisemanner of implementationprocedure of execution
способы реализации
modalities of implementationways to implementhow to implementmethods of implementation
implementation mechanismsimplementation arrangementsmechanisms to implementdelivery mechanismsimplementation modalitiesfollow-up mechanismsenforcement mechanismsimplementation frameworkimplementing arrangementsmachinery for the implementation
способы выполнения
modalities for the implementationways to implementways to fulfilways of performance
формы осуществления
implementation modalitiesforms of implementationmodes of implementation
modalities of implementationconditions for the exerciseimplementation environmentsconditions for the implementation
методах осуществления
modalities of implementationhow to implementmethods of implementation
Examples of using
Modalities of implementation
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The Chairman of the African Group had in that context submitted precise ideas concerning the modalities of implementationof the above principles.
В этой связи Председатель Группы африканских государств представил конкретные идеи, касающиеся методов осуществления вышеуказанных принципов.
In August 2006, a task force was established to review the modalities of implementationof the Bali Strategic Plan on Technology Support and Capacity-building.
В августе 2006 года была создана целевая группа для обзора условий осуществления Балийского стратегического плана по оказанию технической поддержки и созданию потенциала.
Attention should be paid to the modalities of implementationof the peace agreement because a lot will depend on the mechanisms worked out to this effect.
Следует уделять внимание вариантам осуществления мирного соглашения, поскольку многое будет зависеть от тех механизмов, которые будут созданы в этой связи.
Following extensive consultations on the modalities of implementationof the revised scheme among the United Nations Common System Organizations, the scheme was implemented with appropriate transitional measures.
После обстоятельных консультаций между организациями общей системы Организации Объединенных Наций относительно порядка внедрения пересмотренной системы выплат такая системы была введена в комплексе с соответствующими переходными мерами.
programmes that have been established must provide mechanisms and modalities of implementation.
существующие планы и программы должны предусматривать механизмы и способы осуществления.
The present report first addresses, pursuant to paragraph 6 of resolution 49/60, the modalities of implementationof paragraph 10 of the Declaration.
В настоящем докладе в соответствии с пунктом 6 резолюции 49/ 60 впервые рассматривается вопрос о путях осуществления пункта 10 Декларации.
submit proposals on various modalities of implementationof the Certification Scheme.
представляют предложения о различных способах внедрения Схемы сертификации.
The modalities of implementationof the Young Professionals Programme(YPP) were finalized
Provision of support to the organization of an expert meeting to discuss the modalities of implementationof the recommendations of the"Diagnosis of the Erosion Processes in the Sandy Beaches of the Caribbean", and a regional meeting on mitigation
Iv оказание содействия в организации совещания экспертов, цель которого- обсудить механизмы осуществления рекомендаций, сформулированных в докладе" Анализ процессов эрозии песчаных пляжей в Карибском бассейне",
keeping in mind that the modalities of implementation cannot be entirely identical between one country
зная, что условия осуществления этого не могут быть абсолютно идентичными в разных странах
The conclusion was that the Government of Iceland had not shown that the particular design and modalities of implementationof the quota system under the Icelandic Fisheries Management Act met the requirement of reasonableness.
Был сделан вывод о том, что правительство Исландии не показало, что конкретная структура и порядок осуществления системы квот в соответствии с исландским Законом об организации рыболовства удовлетворяют требованию разумности.
The exclusion from the scope of the Guide to Practice of statements concerning modalities of implementationof a treaty at the internal level,
Исключение из сферы охвата Руководства по практике заявлений, касающихся условий осуществления договора на внутреннем уровне,
Lastly, draft guideline 1.4.5 referred to statements concerning modalities of implementationof a treaty at the internal level,
Наконец, проект основного положения 1. 4. 5 посвящен заявлениям, касающимся условий осуществления договора на внутреннем уровне,
statements concerning modalities of implementationof a treaty at the internal level clarified the scope attributed by a State to the provisions of a treaty
касающиеся условий осуществления договора на внутреннем уровне, разъясняют сферу применения, приписываемую государством положениям договора,
The TPLF regime did not accept the Modalities of Implementation at the time although it promised that it would"make its position known soon" without any qualifications;
Тогда режим НФОТ не принял условий осуществления, хотя и обещал вскоре" обнародовать свою позицию" без каких-либо оговорок, как заявил премьер-министр,
Adjust the content and modalities of implementationof the new programme(2007-2009),
a necessary condition for the implementation of redeployment in accordance with the Modalities of Implementation.
необходимым условием обеспечения вывода войск в соответствии со Способами выполнения.
You will recall that Eritrea has publicly announced its decision to redeploy its forces to areas it held on 6 May 1998 on the basis of the OAU communiqué and the modalities of implementation.
Как Вам известно, Эритрея публично объявила о своем решении передислоцировать свои силы в районы, которые она удерживала по состоянию на 6 мая 1998 года, на основе коммюнике и способов выполнения соглашений ОАЕ.
Results: 73,
Time: 0.0933
Modalities of implementation
in different Languages
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文