It would then be possible to prepare the necessary modifications that would meet the requirements of electronic trading.
Затем на основе этого могли бы быть подготовлены необходимые изменения, отвечающие потребностям электронных торговых операций.
In order to ensure the highest quality of service, the necessary modifications were introduced to the mediation principles
Для того чтобы обеспечить наилучшее качество предоставляемых услуг, со временем в Принципы и руководящие указания в области посредничества были внесены необходимые изменения на основе уроков,
The Committee is invited to review the mandate of the team in annex III and propose any necessary modifications.
Комитету предлагается рассмотреть мандат группы, содержащийся в приложении III, и внести в него любые необходимые изменения.
It will be necessary to ensure, once the language of the Convention is finalized, that any necessary modifications to the language of the Convention are encompassed by the mutatis mutandis language in article 7.
Как только будет разработан окончательный текст Конвенции, потребуется обеспечить, чтобы любые необходимые изменения формулировок Конвенции охватывались mutatis mutandis формулировками, используемыми в статье 7.
It is therefore considering whether it will adopt, with necessary modifications, draft counter terrorism
Поэтому оно изучает вопрос о принятии, с учетом внесения в него необходимых изменений, проекта закона о борьбе с терроризмом
Evaluate necessary modifications and a period of time for them to be carried out on accounting systems and other applications.
Оцените необходимые к проведению изменения в системе учета и других системах и предусмотрите, сколько времени потребуется для их выполнения.
As indicated, the government is assessing whether to adopt, with necessary modifications, counter terrorism
Как уже указывалось, правительство изучает вопрос о принятии, с учетом внесения в него необходимых изменений, закона о борьбе с терроризмом
Protection Bill which incorporates the provisions of the Juveniles Act, with necessary modifications, also makes provision for inter alia.
ухода за детьми и защиты детей, в который вошли положения Закона о несовершеннолетних, с необходимыми доработками, в частности, также предусматривает.
on the basis of results achieved and introduce necessary modifications.
which assigns the relevant inquiries and any necessary modifications to a judge.
которая назначает магистрата для проведения расследования и, при необходимости, внесения необходимых изменений.
However, it is recognized that national statistical offices of developing countries may wish to work out the necessary modifications and adaptations of the common list of data items;
Вместе с тем признается, что национальные статистические управления развивающихся стран могут пожелать разработать необходимые модифицированные и адаптированные варианты общих перечней позиций;
Compared to traditional confidentialisation routines, the new technique minimises impacts on data quality by applying the necessary modifications only to the final output
В сопоставлении с традиционными процедурами обеспечения конфиденциальности этот новый метод оказывает меньшее влияние на качество данных благодаря внесению необходимых модификаций только в конечный продукт,
may wish to propose any necessary modifications, by taking into account the recommendations presented in this report.
может предложить любые необходимые изменения путем учета рекомендаций, представленных в настоящем докладе.
Making necessary modifications to the relevant IAEA
Внесение необходимых изменений в соответствующие базы данных
its schedule of meetings will take place at the eighth session of the COP with a view to making any necessary modifications, including reconsidering the modalities of the Committee as a subsidiary body;
графика совещаний будет проведено на восьмой сессии КС с целью внесения любых необходимых изменений, в том числе повторного рассмотрения вопроса об условиях функционирования Комитета как вспомогательного органа;
should function under the Assembly's rules of procedure, with necessary modifications, of course, and decisions on substantive issues should be adopted by consensus.
должна функционировать в соответствии с правилами процедуры Ассамблеи, конечно, с необходимыми изменениями, и решения по вопросам существа должны приниматься консенсусом.
subject to"any necessary modifications.
с" любыми необходимыми изменениями.
the applicable law governing its operation will be Burundian law, with the necessary modifications introduced to ensure procedural guarantees of fair trial and due process of law.
применимым законом, регулирующим ее функционирование, будет являться бурундийский закон с необходимыми изменениями, внесенными в целях обеспечения процедурных гарантий справедливого судебного разбирательства и надлежащей правовой процедуры.
code-set with only necessary modifications for two other similar applications.
набор кодов с лишь необходимыми изменениями для двух других аналогичных приложений.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文