NECESSARY MODIFICATIONS in Arabic translation

['nesəsəri ˌmɒdifi'keiʃnz]
['nesəsəri ˌmɒdifi'keiʃnz]
التعديلات اللازمة
التعديلات الضرورية
التعديﻻت الﻻزمة
necessary adjustments
necessary amendments
adjustments required
necessary changes
modifications required
alterations necessary
the necessary modifications
تعديلات ضرورية

Examples of using Necessary modifications in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
once the language of the Convention is finalized, that any necessary modifications to the language of the Convention are encompassed by the mutatis mutandis language in article 7.
توضع اﻻتفاقية في صيغتها النهائية، من أن أية تعديﻻت ضرورية على صيغة اﻻتفاقية مشمولة بالصيغة الواردة في المادة ٧ بعد ادخال التعديﻻت الﻻزمة عليها
comments were taken into consideration during the work until a sample was sent to the customer for revision and notes and after the necessary modifications, the website was launched.
العميل في الاعتبار أثناء التطبيق وكذلك تعليقاته حتى خرج نموذج تم إرساله للعميل للملاحظات وبعد إجراء التعديلات اللازمة تم إطلاق الموقع
As indicated, the government is assessing whether to adopt, with necessary modifications, counter terrorism and trans-national crime legislation developed under the auspices of the Pacific Islands Forum Secretariat.
كما جرت الإشارة إليه تُجري الحكومة تقييما لما إذا كان عليها أن تعتمد تشريعا لمكافحة الجريمة عبر الوطنية فيما يتعلق بالإرهاب، يعد تحت رعاية أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ مع إجراء التعديلات اللازمة
It is therefore considering whether it will adopt, with necessary modifications, draft counter terrorism and transnational crime legislation developed under the auspices of the Pacific Islands Forum Secretariat.
ولذلك فهي تنظر فيما إذا كان يتسنى لها اعتماد مشروع قانون مكافحة الإرهاب والجريمة عبر الوطنية، مع إدخال التعديلات الضرورية، ويجري وضع هذا التشريع تحت رعاية أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ
This scheme was to be effective for travel commencing prior to 31 December 1991 and a review was to be conducted to ascertain whether the application of option for lump-sum payment was to be continued or extended to other duty stations and other types of travel with any necessary modifications, or to be discontinued.
وكان من المقرر أن يعمل بهذا المشروع بالنسبة للسفر الذي يبدأ قبل ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، على أن يتم القيام باستعراض للتأكد مما إذا كان يتعين اﻻستمرار في تطبيق هذا الخيار للدفع بمبلغ إجمالي أو من العمل به ليشمل مراكز عمل أخرى وأنواعا أخرى من السفر مع التعديﻻت الﻻزمة، أو وقف العمل به
The prevailing view in the Working Group was to retain subparagraph 8.3.3(b)(ii) in square brackets in the draft instrument, and to request the Secretariat to make the necessary modifications to it with due consideration being given to the views expressed and the suggestions made.
وكان الرأي السائد في الفريـق العامـل هـو الإبقـاء على الفقرة الفرعية 8-3-3(ب) '2' بين معقوفتين في مشروع الصك، وأن يطلب إلى الأمانة أن تدخل عليها ما يلزم من تعديلات مع إيلاء الاعتبار الواجب للآراء التي أبديت والاقتراحات التي قدمت
Scope of necessary modifications can be;
نطاق التعديلات اللازمة يمكن أن يكون
In areas where it is significant, necessary modifications.
في المناطق التي هي كبيرة، والتعديلات اللازمة
Governments are invited to review the list and provide any necessary modifications to the secretariat.
والحكومات مدعوة إلى استعراض القائمة وتقديم أي إخطارات ضرورية إلى الأمانة
Provide you with the necessary modifications of the requirements of the next stage for all relevant models used.
القيام بتزويدكم بالتعديلات اللازمة لمتطلبات المرحلة القادمة لكافة النماذج المستخدمة ذات العلاقة
A simplified format for the project document has been developed and is being tested for any necessary modifications.
ووضع نموذج مبسط لوثيقة المشاريع، ويجري اختباره ﻹدخال أية تعديﻻت ضرورية عليه
If you still can't access your account, contact us so that we can make the necessary modifications: Contact us.
إذا كنت لا تزال لا يمكن الوصول إلى حسابك، يرجى الاتصال بنا حتى نتمكن من إجراء التعديلات اللازمة: تواصل معنا
OIOS was informed that UNHCR was making the necessary modifications and improvements as part of its new Operations Management System.
وأخطر المكتب بأن المفوضية تجري التعديﻻت والتحسينات الﻻزمة في إطار نظامها الجديد ﻹدارة العمليات
My plan is to try to make the necessary modifications to the Odyssey so that we can take it out of phase.
خطتي هي محاولة القيام بالتعديلات الضرورية للـ(أوديسيه) لنخرج من التزامن
However, when required, we have made the necessary modifications to our policy, and we urge other donor countries to show flexibility.
ومع ذلك فقد أجرينا، عند اﻻقتضاء، التعديﻻت الﻻزمة في سياستنا، ونحث البلدان المانحة اﻷخرى على إبداء المرونة
The Child Care and Protection Bill which incorporates the provisions of the Juveniles Act, with necessary modifications, also makes provision for inter alia.
ينص مشروع قانون رعاية الطفولة وحمايتها الذي يضم أحكام قانون الأحداث، مع التعديلات اللازمة، على جملة أمور، من بينها ما يلي
(f) Review initiated of necessary modifications to the financial regulations resulting from the disappearance of the schilling(also specified in paragraph 8 of document IDB.21/3-PBC.15/3).
و( مباشرة استعراض التعديﻻت الﻻزم اجراؤها على النظام المالي نتيجة لزوال الشلن)بحسب مـا هـو مذكـور أيضـا فـي الفقرة ٨ مـن الوثيقـة(IDB.21/3-PBC.1/3
While the text of the necessary modifications remains to be negotiated within the Working Group, it is worth noting that these modifications
وفي حين أن نص التعديلات اللازمة لم يتم التفاوض عليه بعد في إطار الفريق العامل، يجدر بالذكر
Finally, after receiving the Embassy's comments and making the necessary modifications, the final version of the website has the light that holds all the required information about Peru.
أخيرًا، بعد تلقي ملاحظات السفارة وعمل التعديلات المطلوبة، شهدت النسخة النهائية من الموقع الضوء يحمل كل المعلومات المطلوبة عن بيرو
Recognising this, the government is currently considering whether it will adopt, with any necessary modifications, counter terrorism and trans-national crime legislation developed under the auspices of the Pacific Islands Forum Secretariat.
واعترافا من الحكومة بهذا، فإنها تنظر في الوقت الراهن فيما إذا كانت سوف تعتمد تشريعا لمكافحة الإرهاب والجريمة عبر الوطنية مع إجراء ما يلزم من تعديلات تحت رعاية أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ
Results: 486, Time: 0.0895

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic