ONGOING REFORM in Russian translation

['ɒngəʊiŋ ri'fɔːm]
['ɒngəʊiŋ ri'fɔːm]
текущей реформы
ongoing reform
current reform
проводимую реформу
the ongoing reform
осуществляемой реформы
ongoing reform
продолжающейся реформы
ongoing reform
continuing reform
нынешняя реформа
current reform
the ongoing reform
текущее реформирование
текущую реформу
ongoing reform
текущая реформа
the ongoing reform
текущей реформе
ongoing reform
проводимая реформа
the ongoing reform
осуществляемых реформ
проводимой реформы
осуществляемая реформа
осуществляемую реформу
продолжающуюся реформу
нынешней реформы

Examples of using Ongoing reform in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Her delegation supported the ongoing reform of UNRWA under the Medium-Term Strategy,
Делегация поддерживает текущую реформу БАПОР в рамках среднесрочной стратегии,
The ongoing reform of our criminal code will result in additional anti-terrorism measures that will conform to the relevant international conventions.
Благодаря текущей реформе нашего уголовного кодекса будут приняты дополнительные меры по борьбе с терроризмом согласно положениям соответствующих международных конвенций.
The ongoing reform of the EU Common Agricultural Policy offers an opportunity to integrate water policy aspects.
Текущая реформа Общей сельскохозяйственной политики ЕС предоставляет возможность для интеграции в нее аспектов водохозяйственной политики.
Mr. Quinlan(Australia) welcomed the efforts to update the Comprehensive Framework for Action and the ongoing reform of the Committee on World Food Security.
Г-н Куинлан( Австралия) приветствует усилия по обновлению Всеобъемлющей рамочной программы действий и текущую реформу Комитета по всемирной продовольственной безопасности.
It is our hope that the ongoing reform of the United Nations will achieve the long-awaited objectives,
Мы надеемся, что текущая реформа Организации Объединенных Наций поможет в достижении долгосрочных целей,
Those principles were highly relevant to the ongoing reform of the Security Council
Эти принципы имеют самое прямое отношение к текущей реформе Совета Безопасности
Moreover, the ongoing reform of the United Nations system should bolster collaborative efforts by the relevant bodies to respond to the needs of displaced persons.
Кроме того, проводимая реформа системы Организации Объединенных Наций должна стимулировать совместные усилия соответствующих органов, направленные на удовлетворение потребностей перемещенных лиц.
The evidence will be used to feed into ongoing reform processes and to inform resourcing decisions.
Эти сведения будут использоваться в процессе осуществляемых реформ и при принятии решений относительно ресурсов.
The representative of Earthjustice provided information to the Committee about the ongoing reform of the United Nations human rights' bodies, including the establishment of a standing committee.
Представитель организации" Справедливость на Земле" представил Комитету информацию о текущей реформе в органах Организации Объединенных Наций по правам человека, включая учреждение постоянно действующего комитета.
This year, preparation of the draft resolution has taken into consideration the ongoing reform of BSEC aimed at increasing its effectiveness.
В этом году при подготовке проекта резолюции принималась во внимание проводимая реформа ОЧЭС, направленная на повышение ее эффективности.
The Special Rapporteur on freedom of religion stated that the ongoing reform of the Criminal Code offered an opportunity to revise those articles.
Специальный докладчик по вопросу о свободе религии заявил, что текущая реформа Уголовного кодекса дает возможность пересмотреть эти статьи.
The management of human resources is central to the effectiveness of ongoing reform processes and a key investment in the future of the United Nations system.
Управление людскими ресурсами имеет центральное значение для обеспечения эффективности осуществляемых реформ и одним из основных факторов, определяющих будущее системы Организации Объединенных Наций.
Para. 17: Steps to ensure that the judiciary remain independent and that the ongoing reform does not jeopardize its independence art. 14.
Пункт 17: Обеспечить сохранение независимости судебной системы и следить за тем, чтобы проводимая реформа не ставила под угрозу ее независимость статья 14.
Mr. Pham Vinh Quang(Viet Nam) said that his delegation supported the ongoing reform of United Nations peacekeeping.
Г-н Фам Винь Кван( Вьетнам) говорит, что его делегация выступает в поддержку проводимой реформы миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций.
The ongoing reform of the judicial system pursued the same aim,
Осуществляемая реформа судебной системы движется в этом направлении,
Eric Petrikas said Armenia may rely on his country's backing for the Eastern Partnership Program-fostered European integration effort and the ongoing reform process.
Эрикас Петрикас выразил поддержку Литвы нашей стране в процессах евроинтеграции Армении в рамках Восточного партнерства и осуществляемых реформ.
I refer to the ongoing reform of the working methods of the General Assembly
Я имею в виду осуществляемую реформу методов работы Генеральной Ассамблеи
The ongoing reform of the Secretariat should also be continued in order to enhance the efficiency of the administrative structure of the Organization
Нельзя также прекращать продолжающуюся реформу Секретариата с тем, чтобы повысить эффективность административной структуры Организации
Viet Nam supported the ongoing reform of UNRWA, and welcomed its decision to devise a medium-term strategy based on assessment of actual needs.
Вьетнам поддерживает осуществляемую реформу БАПОР и приветствует его решение разработать среднесрочную стратегию на основе оценки фактических потребностей.
Supporting the ongoing reform of ACC and its machinery through research
Поддержка нынешней реформы АКК и его механизма при помощи исследовательской
Results: 135, Time: 0.0697

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian