ONLY ONE EXAMPLE in Russian translation

['əʊnli wʌn ig'zɑːmpl]
['əʊnli wʌn ig'zɑːmpl]
лишь один пример
only one example
is just one example
лишь одним примером
only one example
is just one example

Examples of using Only one example in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This exhibition features only one example ofthis pairing ofphotograph
Эта выставка дает лишь один пример такого парного расположения фотографии
To cite only one example, technological innovation in the chemical and pharmaceutical industry had
Вот лишь один пример: новые технологические разработки в химической
To give only one example, with regard to the numbers of internally displaced persons
Можно привести лишь один пример: применительно к численности внутренне перемещенных лиц
since, to quote only one example, the latter were entitled to social security.
последние- приведем лишь один пример- пользуются правом на социальное обеспечение.
it was perhaps misleading to name only one example.
было бы, пожалуй, неправильно приводить лишь один пример.
However, only one example was mentioned in which the latter approach would be put into practice:
Однако был приведен лишь один пример практического использования последнего подхода: в тех случаях, когда технологии уничтожения еще нет,
on so many forms, it was something of an oversimplification to mention only one example; it would therefore be better not to give any example..
дискриминация в области занятости имеет столько аспектов, факт приведения только одного примера несколько ограничивает ее; было бы лучше не приводить никаких примеров..
To cite only one example, at Gonaïves, the burned out Appeal Court building remains gutted
Всего лишь один пример: в Гонаиве сгоревшее здание апелляционного суда попрежнему не отстроено,
The reason why a breach of fundamental human rights is of international concern(to take only one example) is not because such breaches are conceived as assaulting the dignity of other States; it is because
Причина, по которой нарушения основных прав человека вызывают международную озабоченность( если взять только один из примеров), заключается не в том, что такие нарушения воспринимаются как посягательство на достоинство других государств; это так, поскольку они оскорбляют человеческое достоинство таким образом,
comments thereto mention only one example of such situations,
в комментариях к ней упоминается только один пример подобных ситуаций,
comments thereto mention only one example of such situations,
в комментариях к ней упоминается только один пример подобных ситуаций,
even though it referred to only one example.
даже в нем содержится ссылка лишь на один пример.
and this is only one example among many, to the position of the Secretary-General of the United Nations regarding the time period in which States may raise objections to reservations:"The Secretary-General does not believe that he has any authority,
и это будет лишь один из немногих примеров, позицию Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в отношении срока, в течение которого государства имеют возможность высказывать возражения против оговорок:" Генеральный секретарь не считает себя вправе,
This is only one example.
И это лишь один пример.
Only one example of this class was preserved.
Только один раздел этого типа было показано.
Only one example was built
Только один корабль ушел,
A nice reference project for the performance of Menerga, but only one example of the many possibilities.
Это очень показательный проект с точки зрения возможностей компании Menerga, но это всего лишь один пример из множества реализованных проектов.
cultural rights issues was only one example of the positive input from civil society representatives.
культурных прав является лишь одним из примеров позитивного вклада представителей гражданского общества.
The discount rate is only one example reflecting the high level of uncertainty inherent in the actuarial valuation of a liability.
Ставка дисконтирования-- это лишь один из примеров, иллюстрирующих значительную неопределенность, неизбежно присущую проведению актуарной оценки финансовых обязательств.
The international conference held at Doha in March of this year to promote the objectives of the Decade is only one example.
Международная конференция, состоявшаяся в Дохе в марте этого года, по содействию целям этого Десятилетия является лишь одним тому примером.
Results: 1034, Time: 0.0541

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian