PARLEY in Russian translation

['pɑːli]
['pɑːli]
переговоры
negotiation
negotiate
discussion
talk
conversation
переговоров
negotiation
negotiate
discussion
talk
conversation
переговорам
negotiation
negotiate
discussion
talk
conversation

Examples of using Parley in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But will you parley with this dealer in treachery and murder?
Но неужели вы будете вести переговоры с этим мастером предательства и убийства?
We need to parley.
And I beg forgiveness if I, at all, overstepped at the parley.
И я прошу прощения, если я перешел границу на перемирие.
This misinformation could be useful in distressing his state of mind at the parley.
Эта дезинформация может пригодиться, чтобы привести его душевное состояние в тревогу.
It shall be the duties, as the king, to declare war, parley with shared adversaries.
Только у Короля есть право объявлять войну, вести переговоры с противником.
I'm curious why you requested this parley.
Интересно, а почему вы попросили об этой встрече?
Bingo Knights was established in 2006 and uses Parley Entertainment Software.
Бинго рыцарей был создан в 2006 году и использует Парли развлекательного программного обеспечения.
No. you don't parley when you're on the back foot.
Нет.- Ты не ведешь переговоров, когда обороняешься.
So, when Constantine's envoys arrived to parley, the fearful Honorius recognised Constantine as co-emperor, and the two were joint consuls
Поэтому, когда посланники Константина прибыли на переговоры в Равенну, опасающийся готов Гонорий охотно признал Константина своим соправителем,
The Romans attacked Sparta when the parley ended but the Spartans withstood the initial allied assaults.
Когда переговоры зашли в тупик, римляне напали на Спарту, но спартанцы выдержали это нападение.
After a parley in the hall, someone came upstairs,
После переговоров в передней кто-то вошел наверх,
Sire… might I recommend sending Prince Jingim… so the parley has some semblance of royal command?
Господин… могу я порекомендовать вам отправить принца Джингима… ведь так переговоры перейдут на королевский уровень?
Cersei returns to the parley and agrees to send her entire army north to fight the White Walkers.
Серсея возвращается к переговорам и соглашается отправить всю свою армию на север, чтобы сражаться с Белыми Ходоками.
Lord Kitchener requested that De la Rey meet with him at Klerksdorp on 11 March 1902 for a parley.
Лорд Китчер предложил де ла Рею встретиться в Клерксдорпе 11 марта 1902 года для переговоров.
As Antimatter eventually reaches The Peak, She-Hulk orders Singularity to stay behind while the rest of the team leaves to parley with Antimatter.
Как Антиматерия достигает« Пика», Женщина- Халк приказывает Сингулярности оставаться в стороне, пока остальные члены команды не выходят на переговоры с Антиматерией.
I have just received word that the great and noble Kublai Khan will not be attending my peace parley.
Я только что получил сообщение о том, что Великий Хубилай Хан не будет на моих переговорах.
tear me down from my place if I were for one moment to contemplate parley or surrender.
вышвырнет меня из моего кресла, если я хотя бы на миг задумаюсь- о переговорах или капитуляции.
The committee in charge of going to Menorca to parley was formed by the Master of the Knights Templar,
Комитет, ответственный за поездку на Менорку для переговоров, был сформирован мастером тамплиеров,
and attempts to parley with the Blackfish, warning him that the Lannisters will show no mercy to the Tullys if they do not surrender the castle.
накормили, и пытается вести переговоры с Черной рыбой, предупреждая его, что Ланнистеры не проявят милосердия к Талли, если они не сдадут замок.
as Theobald's men were involved in the death of Donal Mór na Corra Mac Carthaigh during a parley in 1185 near Cork.
люди Теобальда были причастны к убийству Донала Мор на Корра Мак Картайга в ходе переговоров под Корком в 1185 году.
Results: 50, Time: 0.0658

Top dictionary queries

English - Russian