PART OF THE PROCESS in Russian translation

[pɑːt ɒv ðə 'prəʊses]
[pɑːt ɒv ðə 'prəʊses]
частью процесса
part of the process
of the process of
элементом процесса
element in the process
part of the process
часть процесса
part of the process of
is part of the process
части процесса
part of the process
контексте процесса
context of the process
part of the process

Examples of using Part of the process in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The most energy intensive part of the process(80%) is calcination,
Наиболее энергоемкой частью процесса( 80%)
A rolling planning approach was part of the process from the outset, although as indicated above,
Непрерывное планирование с самого начала являлось неотъемлемой частью процесса, хотя, как говорилось выше,
In addition, nine paramedics from Indonesia deployed to UNIFIL as part of the process of upgrading the UNIFIL hospital at the Naqoura headquarters from Level 1 to Level 2.
Кроме того, в рамках процесса повышения уровня госпиталя ВСООНЛ в штабе в Эн- Накуре с уровня 1 до уровня 2 в состав ВСООНЛ прибыли девять санитаров из Индонезии.
Part of the process of development was to engage in a wide consultation process with the public.
Частью процесса разработки должно было стать широкое участие общественности в процессе консультаций.
Cooperation with the International Tribunal for the Former Yugoslavia remains a key part of the process of peace implementation.
Сотрудничество с Международным трибуналом по бывшей Югославии по-прежнему является ключевым элементом процесса установления мира.
In each country, it has become a part of the process of formulating political decisions in the field of planning.
Это стало частью процесса формулирования политических решений и вопросов планирования в каждой стране.
In 2010, four of the Territory's largest development projects were put on hold as part of the process of civil recovery investigations.
В 2010 году четыре крупнейших строительных проекта в территории были приостановлены в контексте процесса расследований, связанных с гражданской процедурой изъятия.
Preparation of a National Report is part of the process of implementing the United Nations Convention to Combat Desertification UNCCD.
Подготовка национального доклада является частью процесса осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием КБОООН.
As part of the process of ensuring that there is adequate transparency regarding legal persons, countries should have mechanisms that.
Как часть процесса обеспечения существования достаточного уровня прозрачности в отношении юридических лиц страны должны иметь механизмы, которые.
All that is happening is a part of the process that is going to propel you into the New Age.
Все происходящее является частью процесса, который ведет вас в Новый век.
The religious choice as part of the process of conversion constitutes the border beyond which the change of individual worldview takes place.
Религиозный выбор как часть процесса обращения является границей, за ко- торой происходит изменение мировоззрения индивида.
The key hardware decision in this part of the process is which heat press you select for your business.
Ключевое аппаратное решение в этой части процесса- это то, что вы выбираете для своего бизнеса.
Awareness of accessories items is a part of the process of child's discression of his/her"self"
Осознание принадлежности предметов является частью процесса выделения ребенком своего« Я»,
Note, however, that this part of the process is dependent on many factors- including applicant level of readiness- and not solely controlled by ICANN.
Однако следует обратить внимание, что эта часть процесса зависит от многих факторов, включая степень готовности заявителя, и не контролируется исключительно ICANN.
multilateral negotiations to clarify this part of the process.
многосторонних переговоров для придания ясности этой части процесса.
you become a part of the process, a part of divine manifestation here.
то становишься частью процесса, частью божественного проявления здесь.
Though this part of the process does not guarantee accuracy of the translation,
Хотя эта часть процесса не гарантирует точности перевода, он проверяет перевод,
underlined the importance of seeing the review of its implementation as part of the process for women's advancement.
подчеркнули важность рассмотрения обзора его осуществления как части процесса улучшения положения женщин.
industrial applications or whenever sudden changes of flowrate are part of the process.
промышленных применений или там, где частью процесса является внезапные изменения расхода.
We would like to call on the Secretary-General to ensure that the United Nations fulfills its part of the process.
Мы хотели бы призвать Генерального секретаря обеспечить, чтобы Организация Объединенных Наций выполнила свою часть процесса.
Results: 154, Time: 0.0687

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian