PART OF THE PROGRAMME in Russian translation

[pɑːt ɒv ðə 'prəʊgræm]
[pɑːt ɒv ðə 'prəʊgræm]
часть программы
part of the programme
part of the program
portion of the programme
piece of software
рамках программы
programme
framework
frames of the program
scheme
элементом программы
element of the programme
programme sub-activity
element of the program
part of the programme
частью программы
part of the programme
part of the program
part of the agenda
части программы
part of the program
part of the programme
portion of the programme
portion of the program

Examples of using Part of the programme in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ISWI is part of the programme on GNSS applications that is implemented by the Office for Outer Space Affairs,
МИКП является частью программы по использованию ГНСС, которую осуществляет Управление по вопросам космического пространства,
It is assumed that part of the programme will continue to be supported by the Platform trust fund.
Предполагается, что целевой фонд Платформы будет и впредь оказывать поддержку части программы.
Direct Support This part of the programme of work covers the functioning of the Statutory Organs
Эта часть программы работы включает функционирование созданных по Уставу органов
Another important part of the programme, organised by the Ministry, was the competition
Еще одной важной частью программы, организованной Министерством,
policy makers on a regular basis as part of the programme on public awareness and education.
с участием политиков и разработчиков политики как части программы информирования общественности и просвещения.
Operational This part of the programme of work covers the horizontal activities of the Organization,
Эта часть программы работы охватывает горизонтальные виды деятельности Организации,
This assistance is part of the programme against hunger through which MAGFOR will every year support 15,000 families(100,000 persons)
Указанная помощь является частью программы Минсельхоза по борьбе с голодом, в рамках которой ежегодно будут получать помощь
The issue of publications as a part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme.
В контексте каждой программы был проведен анализ вопроса о публикациях как части программы работы.
International Business, as part of the programme in International Management at the HSE St. Petersburg School of Economics and Management;
Международный бизнес, реализующийся, как часть программы« Международный менеджмент» Санкт-Петербургской школы экономики и менеджмента НИУ ВШЭ.
initiatives which are part of the programme to combat poverty,
которые являются частью программы борьбы с нищетой,
The secretariat has also compiled information on decision tools to evaluate alternative adaptation strategies as part of the programme of work on methodologies FCCC/CP/1997/INF.1.
Секретариат также подготовил компиляцию информации о средствах для принятия решений, применяемых для оценки альтернативных адаптационных стратегий как части программы работы по методологиям FCCC/ CP/ 1997/ INF. 1.
Asian Studies, as part of the programme in Asian Studies at the HSE St. Petersburg School of Social Sciences and Humanities;
Востоковедение, как часть программы« Востоковедение» Санкт-Петербургской школы социальных и гуманитарных наук НИУ ВШЭ.
We would not object, of course, if dealing with the issues of nuclear disarmament were to become part of the programme of work as indicated in these initiatives.
Мы не стали бы возражать, конечно, если бы частью программы работы, содержащейся в этих инициативах, стало обсуждение проблем ядерного разоружения.
The part of the programme that is undertaken jointly with the WTO was incorporated in WTO document WT/COMTD/W/95/Rev.3.
Часть программы, которая осуществляется совместно с ВТО, была включена в документ ВТО WT/ COMTD/ W/ 95/ Rev. 3.
the training activities that deal directly with indigenous peoples' representatives are part of the programme in peacemaking and preventive diplomacy.
учебная деятельность, ориентированная непосредственно на представителей коренных народов, является частью программы в области миротворчества и превентивной дипломатии.
the Ukrainian authorities can safely report to foreign owners that the tariff part of the programme for the genocide of their own people has been fulfilled.
на воздух украинские власти могут смело отрапортовать зарубежным хозяевам, что тарифная часть программы по геноциду собственного народа выполнена.
which would appear as part of the programme narrative of the proposed programme budget.
которые будут включаться в описательную часть программ, будет возлагаться на руководителей программ..
continued feeding as part of the programme to control diarrhoeal diseases;
обеспечение непрерывного кормления как элемента программы борьбы с диарейными заболеваниями;
Such assistance was carried out as part of the programme per se only with respect to the 1992 local,
Такая помощь оказывалась в качестве составной части программы только в отношении проведения в 1992 году местных парламентских
This means that part of the programme and support expenditure is financed from other sources, mainly interest income and fund balances;
Это означает, что часть программных расходов и расходов на поддержку финансируется из других источников- главным образом за счет процентного дохода и остатков денежных средств;
Results: 121, Time: 0.067

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian