PARTICULARLY IN THE AREA in Russian translation

[pə'tikjʊləli in ðə 'eəriə]
[pə'tikjʊləli in ðə 'eəriə]
особенно в области
particularly in the area
especially in the area
especially in the field
particularly in the field
in particular in the area
notably in the area
in particular in the field
specifically in the area
notably in the field
especially with regard to
в частности в области
particularly in the area
in particular in the area
particularly in the field
in particular in the field
especially in the area
notably in the area
in particular with regard
especially in the field
inter alia , in the area
inter alia , in the field
в частности в сфере
in particular in the area
particularly in the area
particularly in the field
in particular in the field
in particular in the sphere
notably in the areas
especially in the area
in particular with regard to
especially with regard to
particularly in the sphere
в особенности в области
especially in the area
particularly in the area
especially in the field
particularly in the field
in particular in the area
particularly with regard to
in particular in the field
specifically in the area
особенно в районе
especially in the area
particularly in the area
particularly in the region
especially in the region
particularly in the district
in particular in the area
notably in the area
в первую очередь в области
particularly in the area
especially in the field
particularly in the fields
primarily in the areas
primarily in the field
especially in the area
в частности в районе
particularly in the area
in particular in the area
особенно в вопросах
especially in matters
particularly in matters
particularly on issues
especially in issues
especially with regard to
particularly in the area
particularly with regard to
в особенности в сфере
particularly in the field
particularly in the area
in particular in the area
especially in the area
especially in the field
in particular in the field
особенно в областях
particularly in the areas
especially in the areas
especially in the fields
particularly in the fields
notably in the areas
in particular in the fields
in particular in the areas
specifically in the areas

Examples of using Particularly in the area in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ms. BAGGS(Canada) made reference to the policy of the Quebec Government with regard to fighting racial discrimination, particularly in the area of employment.
Г-жа БЭГГЗ( Канада) ссылается на политику правительства Квебека в вопросе борьбы с расовой дискриминацией, в частности в области занятости.
While the Group discusses theoretical issues, it also focuses on applied research, particularly in the area of consumer price indices.
Хотя в ходе обсуждений затрагиваются теоретические вопросы, Группа уделяет основное внимание результатам прикладных исследований, в первую очередь в области индексов потребительских цен.
It was suggested that inter-ministerial cooperation is required, particularly in the area of school health.
Было высказано предложение о необходимости межведомственного сотрудничества, особенно в области охраны здоровья в школе.
Large-scale illicit trafficking in methamphetamine was reported in 2010, particularly in the area encompassing China,
В 2010 году сообщалось о широкомасштабном незаконном обороте метамфетамина, особенно в районе, включающем Китай,
Machine gunfire was heard throughout the city, particularly in the area of the Amari refugee camp.
Во многих районах города, в частности в районе лагеря беженцев Амари, слышались пулеметные очереди.
The role that the Economic and Social Council will play is of critical importance, particularly in the area of coordination.
Экономическому и Социальному Совету будет отведена исключительно важная роль, в особенности в области координации.
women in the enjoyment of all rights covered by the Covenant, particularly in the area of employment;
женщинами в реализации всех прав, предусмотренных Пактом, в частности в сфере занятости;
Yesterday the international community witnessed another strong signal of strengthened multilateralism, particularly in the area of nuclear disarmament and non-proliferation.
Вчера международное сообщество стало свидетелем еще одного мощного сигнала укрепления многосторонности, в частности в области ядерного разоружения и нераспространения.
Italy had been participating in projects involving the Palestinian health sector, particularly in the area of institution-building.
Италия участвует в осуществлении проектов, касающихся палестинского сектора здравоохранения, особенно в области организационного строительства.
In the neighbouring Federal Republic of Yugoslavia, and more particularly in the area of Kosovo, the situation has reached a critical point.
В соседней Союзной Республике Югославии, и особенно в районе Косово, ситуация достигла критической точки.
To take legislative measures to eliminate discrimination against women, particularly in the area of marriage and divorce(Chile);
Принять законодательные меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин, особенно в вопросах брака и развода( Чили);
For this reason, my country is convinced that we need to strengthen integration and cooperation processes, particularly in the area of the Southern Common Market(MERCOSUR)
В этой связи моя страна убеждена в необходимости укрепления процессов интеграции и сотрудничества, в частности в районе Южноамериканского общего рынка( МЕРКОСУР)
not-for-profit projects, particularly in the area of culture and education.
некоммерческие проекты, в частности в сфере культуры и образования.
Ms. Begum asked for more details about the State party's plans to achieve equal representation in senior management positions, particularly in the area of civil administration.
Г-жа Бегум просит предоставить более подробные сведения о планах обсуждаемого государства- участника Конвенции по обеспечению равного представительства на старших административных должностях, в особенности в области гражданского управления.
That effort contributed to the effective enjoyment of human rights in developing countries, particularly in the area of economic, social
Эти усилия способствуют эффективному осуществлению прав человека в развивающихся странах, в частности в области экономических, социальных
Indonesia was fully committed to supporting the Organization's work, particularly in the area of poverty reduction.
Индонезия полна решимости поддерживать работу Организации, особенно в области сокращения масштабов нищеты.
Police and vigilantes attempt to take back control of the streets, particularly in the area around the university.
Полиция и воинственно настроенные элементы пытаются вновь установить контроль за улицами, особенно в районе вокруг Университета.
The year 2007 was an important year for UNICEF public-private partnerships, particularly in the area of health.
Год стал для ЮНИСЕФ важным годом в плане налаживания партнерских отношений между государственным и частным секторами, особенно в вопросах охраны здоровья.
The confiscation of houses takes place in the Arab zones surrounding the old part of Jerusalem, particularly in the area of Selwan, which runs parallel to the walls of the Old City.
Конфискация домов производится в населенных арабским населением зонах, расположенных вокруг старой части Иерусалима, в частности в районе Сельван, который примыкает к стенам Старого города.
capacity development, particularly in the area of the rule of law.
развитие потенциала, в частности в сфере верховенства закона.
Results: 786, Time: 0.0926

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian