especially in the fieldespecially in the areaparticularly in the areaparticularly in the fieldin particular in the fieldnotably in the areaspecifically in the areaespecially in the regionparticularly in the spherenotably in the field
in particular in the fieldin particular in the areaparticularly in the areanotably in the areaparticularly in the fieldespecially in the areaespecially in the fieldsnotably in the fieldspecifically in the field
especially in the fieldespecially in the areaespecially in the sphereparticularly in the areaparticularly in the fieldespecially in the realmespecially in the domainparticularly in the spherein particular in the fieldin particular , in the sphere
особено в района
especially in the areaparticularly in the areaespecially in the regionparticularly in the region
especially in the areamostly in the areasmainly in the fieldespecially in the fieldmainly in the areasnotably in the areasparticularly in the areasnotably in the fieldsin particular in the area
Examples of using
Particularly in the area
in English and their translations into Bulgarian
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
the European Council recognises the considerable progress achieved over the last year, particularly in the area of fiscal consolidation.
Европейският съвет отчита значителния прогрес, постигнат през изминалата година, по-специално в областта на фискалната консолидация.
Most of Chen Gong's outstanding academic research activities are in economic information analysis, particularly in the area of public policy.
Повечето от изключителните академични изследователски дейности на Чън Гонг са в икономическия анализ на информацията, особено в областта на публичната политика.
In addition, there are concerns being expressed by the industry with regard to the ban on PVC, particularly in the area of the cables industry.
Освен това се изразяват опасения от страна на промишлеността по отношение на забраната на PVC, по-специално в областта на кабелната промишленост.
He did considerable work developing new mathematical tools particularly in the area of Fourier analysis
Той направи значителна работа разработването на нови математически инструменти, особено в областта на Фурие анализ
This is also a good time to introduce children to concepts of beauty and harmony, particularly in the area of music appreciation.
Това също е подходящо време у децата да се изградят представи за красота и хармония, по-специално в областта на музиката.
Training and Consultancy work for the Sheffield Business School, particularly in the area of Customer Service.
Той провежда обучения и прави конслтации и за Sheffield Business School, особено в областта на обслужване на клиенти.
However, Duhamel did some experimental work of his own, particularly in the area of vibrating strings.
Въпреки това, не Duhamel някои опитни работата на собственото си, особено в областта на вибриращи низове.
Christoffel had developed Riemann 's function theory independently, particularly in the area of ultraelliptic functions,
Christoffel е разработен Риман"и функция теория, независимо, особено в областта на ultraelliptic функции,
performing the show, particularly in the area of scenography.
извършване на шоуто, особено в областта на сценографията.
medium-sized enterprises already receive considerable resources from the European Regional Development Fund, particularly in the area of encouraging innovation- where they receive innovation subsidies into the high tens of billions of euro.
средните предприятия вече получават значителни средства от Европейския фонд за регионално развитие, по-специално в областта на насърчаване на иновациите, където им се отпускат субсидии за иновации в размер на много десетки милиарди евро.
However, particularly in the area of human rights,
promoting the European general interest, particularly in the area you would be responsible for?
да работите за общия европейски интерес, по-специално в областта, за която бихте отговаряли?
However, certain things can be improved, particularly in the area of multi-level governance;
Определени неща обаче могат да бъдат подобрени, особено в сферата на многостепенното управление,
tries to conduct energy exploration further North-particularly in the area from Kasos and Karpathos to Rhodes
се опита да проведе изследване на енергийните ресурси по-далеч от север- особено в района от Касос и Карпатос до Родос
enforcing appropriate legislation, particularly in the area of establishing the rule of law
прилагат съответното законодателство, по-специално в областта на установяването на принципите на правовата държава
which will examine the effects of any agreement, particularly in the area of vulnerable European industries,
която да проучи последиците от споразумение, по-специално в областта на уязвимите европейските сектори,
that much was done to achieve the objectives that had been set, particularly in the area of employment.
стремежи; беше направено много за постигането на поставените цели, особено в сферата на заетостта.
quality of cooperation we have established with the Embassy, particularly in the area generally known as"justice and home affairs".
Изключително сме доволни от нивото на нашето сътрудничество, особено в областите на правосъдието и вътрешните работи.
I would like to call for closer cooperation on transnational environmental issues based on EU standards, particularly in the area of water quality,
Бих искала да призова за по-тясно сътрудничество по транснационалните въпроси на околната среда, основано на стандартите на ЕС, особено в областите на качеството на водите,
cutting public investment, particularly in the area of innovation and energy.
намаляват публичните инвестиции по-специално в областта на иновациите и енергетиката.
Български
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文