especially in the fieldespecially in the areaparticularly in the areaparticularly in the fieldin particular in the fieldnotably in the areaspecifically in the areaespecially in the regionparticularly in the spherenotably in the field
especially in the fieldespecially in the areaespecially in the sphereparticularly in the areaparticularly in the fieldespecially in the realmespecially in the domainparticularly in the spherein particular in the fieldin particular , in the sphere
особено в района
especially in the areaparticularly in the areaespecially in the regionparticularly in the region
especially in the areamostly in the areasmainly in the fieldespecially in the fieldmainly in the areasnotably in the areasparticularly in the areasnotably in the fieldsin particular in the area
in particular in the fieldin particular in the areaparticularly in the areanotably in the areaparticularly in the fieldespecially in the areaespecially in the fieldsnotably in the fieldspecifically in the field
especially with regardparticularly with regardespecially in relationin particular with regardparticularly in relationespecially with respectparticularly with respectin particular in relationespecially in termsparticularly in terms
особено в областа
Examples of using
Especially in the area
in English and their translations into Bulgarian
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
It calls for more investment to improve vocational education and training systems, especially in the area of ICT.
В стратегията се отправя призив за повече инвестиции с цел подобряване на системите за професионално образование и обучение, най-вече в областта на ИКТ.
Tirana places high importance on the strengthening of relations with the United States, especially in the area of defence.
Тирана отдава голямо значение на засилване на отношенията със САЩ, особено в сферата на отбраната.
This can cause an allergic reaction, especially in the area around the eyes, which is very tender.
Те могат да доведат до раздразнение на кожата, особено в зоната около очите, която е твърде деликатна.
As it opened in 2010 the leasing market came under pressure due to oversupply of class A properties, especially in the area around Tsarigradsko Shose Blvd.
След официалното откриване на проекта през 2010 г. пазарът на наеми бе под натиск от свръхпредлагането на клас А площи, особено в района около бул.„Цариградско шосе“.
The Convention has had a powerful impact on national laws in the entire region, especially in the area of domestic violence.
Европейското законодателство има голямо въздействие върху националното законодателство, по-специално в областта на енергетиката.
Patients undergoing Breast Reduction may have problems with wound healing, especially in the area of the pimple.
Пациентите, подложени на редукция на гърдите, могат да имат проблеми с оздравяването на рани, особено в областта на пъпката.
The information collected under the Christian Heritage project will also benefit future partner projects focused on practical objectives especially in the area of cultural tourism.
Информацията за християнското наследство, обобщена по проекта, е необходим старт за разработване на бъдещи съвместни проекти с практически цели, най-вече в областта на културния туризъм.
Seldom and especially in the area around the eyes(“goose leg”)
Рядко и особено в зоната около очите(„гъза крака“)
local relevance, especially in the area of entrepreneurship.
местно значение, особено в областта на предприемачеството.
at EU level, especially in the area of pricing, reimbursements
на равнището на ЕС, по-специално в областта на ценообразуването, възстановяването на разходите
It is something that many of us have to deal with personally- especially in the area where I live and Swedes are a minority.
Много от нас трябва да се справят сами с тези проблеми- особено в района, където живея, а шведите тук са малцинство.
often lay their eggs along the Ionian Sea, especially in the area around the islands of Zakynthos
често полагат яйцата си по крайбрежието на Йонийско море и най-вече в района около островите Закинтос
The Salvation Army had more results than anyone else at the time, especially in the area of soul-winning.
Армията на спасението имала повече резултати от когото и да било по онова време най-вече в областта на печеленето на души.
Small groups of black people lived in Harlem as early as 1880, especially in the area around 125th Street and"Negro tenements" on West 130th Street.
Малки групи от Афроамериканци живеели в Харлем още през 1880 г., особено в зоната около 125-та улица и в черните„квартири“ на западна 130-та улица.
identified by the Commission, especially in the area of financial services.
of ground to make up in the area of communication, and indeed especially in the area of dialogue with citizens.
Европейският съюз има много какво да предприеме в областта на комуникацията, и по-специално в областта на диалога с гражданите наистина.
lubricate the skin with a thin layer of cream, especially in the area of skin folds.
смажете кожата с тънък слой крем, особено в областта на кожните гънки.
The River's victory over the mountain in a million year battle has left its mark in the breathtaking views, especially in the area of Lakatnik Station.
Победата на реката над планината в милионгодишната битка помежду им, е оставила отпечатък в спиращи дъха гледки, особено в района на Гара Лакатник.
deterioration of the humanitarian situation, especially in the area of Avdiivka.
влошената хуманитарна ситуация, най-вече в района на Авдеевка.
The French culture has had a great influence on the culture of the Western world, especially in the area of arts and letters.
Културата на Франция е дълбоко свързана с културата на целия западен свят, най-вече в областта на изкуството и литературата.
Български
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文