PARTICULARLY IN THE CASE in Bulgarian translation

[pə'tikjʊləli in ðə keis]
[pə'tikjʊləli in ðə keis]
особено в случай
especially in the case
particularly in the case
especially in the event
in particular in case
in particular if
in particular in situations where
особено в случая
especially in the case
particularly in the case
especially in the event
in particular in case
in particular if
in particular in situations where
по-специално в случай
in particular in the event
in particular in the case
particularly in the case
especially in the case
especially in the event
in particular where
notably in the case
particularly in the event
най-вече в случай
particularly in the case
по-конкретно в случая
particularly in the case
особено в случаите
especially in the case
particularly in the case
especially in the event
in particular in case
in particular if
in particular in situations where
особено в случаи
especially in the case
particularly in the case
especially in the event
in particular in case
in particular if
in particular in situations where
по-специално в случая
in particular in the case
particularly in the case
notably the case
specifically in the case
especially in the case
специално в случая
especially in the case
particularly in the case
важи особено
is especially true
is particularly true
applies especially
applies particularly
is especially the case
applies in particular
is particularly the case
holds especially true
is especially valid
goes especially

Examples of using Particularly in the case in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Nonetheless, endodontic treatment may still have its challenges, particularly in the case of revisions.
Независимо от това, ендодонтското лечение може да има своите предизвикателства, особено в случай на ревизия.
Sometimes just a fragment of an organism is the holotype, particularly in the case of a fossil.
Понякога за холотип се обявява само фрагмент от организма, особено в случаите с фосилни останки.
In this connection, it may require valuable security or guarantees, particularly in the case of debts owed by reinsurers.
В тази връзка тя може да изисква ценни книжа или гаранции, особено в случая на дългове, собственост на презастрахователи.
even this greeting can emit negative vibrations particularly in the case of a possessed person greeting another person with namaskar.
този поздрав може да излъчва негативни вибрации, особено в случаи, когато обладан човек поздравява друг с намаскар.
It also prevents the growing of current cells, particularly in the case of prostate cancer.
Освен това предотвратява растежа на настоящите клетки, особено в случай на рак на простатата.
The screen resolution size people are using is a critical factor for developers when it comes to web design, particularly in the case of fixed width web pages.
Размерът на резолюцията е критичен фактор за разработчиците когато става въпрос за web дизайн, особено в случаите когато ширината на страницата е фиксирана.
the very concreteness of the artist's tools(& particularly in the case of language, its historicity)
самата конкретност на средствата на артиста(и, особено в случая с езика, тяхната историчност)
the risk of heart attack or stroke, particularly in the case of atherosclerosis.
на кръвното налягане и риска от инфаркт, особено в случай на атеросклероза.
(b) promoting support by Eurojust for criminal investigations in cases of serious cross-border crime, particularly in the case of organised crime,
Насърчава подкрепата на Евроюст за криминални разследвания в случаите на тежки трансгранични престъпления, особено в случаите на организирана престъпност,
Alcohol intoxication is associated with an increased risk of lactic acidosis, particularly in the case of fasting, malnutrition
Алкохолната интоксикация се свързва с повишен риск от лактатна ацидоза, особено в случаи на гладуване, недохранване
Long and busy with some very interesting findings, particularly in the case of your victim.
Дълъг и натоварен с някои много интересни находки, особено в случая на твоята жертва.
the risk of heart attacks or strokes, particularly in the case of atherosclerosis.
риска от сърдечни пристъпи, като удари, особено в случай на атеросклероза.
to resolving these crises, particularly in the case of Iran?
за решаването на тези кризи, особено в случая с Иран?
carry certain risk factors, it is possible they will not be prescribed to you by your doctor, particularly in the case you.
носят определени рискови фактори, възможно е те да не Ви бъдат предписани от Вашия лекар, особено в случай, че.
To these two conditions the German tax office pays special attention, particularly in the case of subsequent tax audits.
Е извършена обмяната на услуги между доставчика на услугата и бенефициента. На тези две условия германската данъчна служба обръща специално внимание, особено в случай на последващи данъчни одити.
the risk of heart attacks of strokes, particularly in the case of atherosclerosis.
риска от сърдечни пристъпи, като удари, особено в случай на атеросклероза.
Within an interval of 10 years everything can happen, particularly in the case of a man like Hipparchus.
В рамките на интервал от 10 години, всичко може да се случи, особено в случай на човек, като Hipparchus.
However, it should be possible to modify such an end point, particularly in the case of newly emerging risks.
(23) Въпреки това следва да е възможно такава крайна точка да бъде променяна, по-специално в случай на нововъзникващи рискове.
The reference to paragraph 1 impact assessment regarding data protection is required particularly in the case.
Оценката на въздействието върху защитата на данните, посочена в параграф 1, се изисква по-специално в случай че.
Advantage should be taken of the interoperability of the rail system, particularly in the case of freight, to bring about the conditions for greater interoperability between modes of transport.
Оперативната съвместимост на конвенционалната железопътна система трябва да се използва, най-вече при превоза на стоки, за създаването на условия за по-голяма оперативна съвместимост между отделните видове транспорт.
Results: 109, Time: 0.0649

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian