Examples of using
Particularly in the case
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
when it relates to individual situation particularly in the case of the exhaustion of domestic remedies requirement.
يتعلق اﻷمر بحالة فردية، وﻻ سيما في حالة شرط استنفاد سبل اﻻنتصاف المحلية
The provisions of this Act reflect the case law of the European Court of Human Rights, particularly in the case of Salduz v. Turkey.
وقد أيدت هذا الحق السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، ولا سيما في قضية سالدوز ضد تركيا(
Transport costs to and within island developing countries are high, for a number of reasons, particularly in the case of small islands.
إن تكاليف النقل الى البلدان الجزرية النامية وفيما بينها مرتفعة، لعدد من اﻷسباب، ﻻ سيما في حالة الجزر الصغيرة
Increasingly it is becoming apparent that such costs, particularly in the case of old and ongoing operations.
وتتضح على نحو متزايد ضخامة مثل هذه التكاليف، وﻻسيما في حالة العمليات القديمة والجارية
Measures requiring the promotion of a wide range of activities, on the other hand, might benefit from another approach, particularly in the case of measures involving many groups, such as artisanal and smallscale mining, and domestic coal combustion.
أما التدابير التي تتطلب تعزيز طائفة واسعة من الأنشطة، فقد تستفيد من نهج آخر، خاصة في حالة التدابير التي تشمل مجموعات كثيرة، مثل التعدين الحرفي والصغير الحجم والحرق المنزلي للفحم الحجري
This is a violation of women ' s human rights, particularly in the case of migrant women from neighbouring countries who do not have a home in Guatemala or the means to ensure their protection or safety.
ويشكل هذا انتهاكا لحقوق الإنسان للمرأة، لا سيما في حالة المهاجرات من بلدان مجاورة اللاتي ليس لديهن منزل في غواتيمالا ولا أي وسيلة تكفل حمايتهن أو سلامتهن
legislative provisions existed to protect workers ' right to organize, particularly in the case of farmers.
يعرف ما هي الأحكام القضائية المتوفرة لحماية حقوق العمال في التنظيم النقابي،وخصوصاً في حالة المزارعين
Several representatives said that there was a need for enhanced macroeconomic stability in major economies, higher transparency in the operations of financial institutions, particularly in the case of new financial instruments, and stronger financial regulations, including for hedge funds.
وقال عدد من الممثلين إن الحاجة تدعو إلى تعزيز استقرار الاقتصاد الكلي في الاقتصادات الرئيسية، وإلى قدر أعلى من الشفافية في عمليات المؤسسات المالية، لا سيما في حالة الأدوات المالية الجديدة، ووضع أنظمة مالية أقوى، بما في ذلك وضع أنظمة خاصة بالصناديق التحوطية
The purpose of the correlation was to formulate options for the development and/or management of groundwater resources in western Asia, particularly in the case of aquifers shared by two or more countries.
والغرض من هذه المضاهاة هو صوغ خيارات من أجل تنمية و/أو ادارة موارد المياه الجوفية في غربي آسيا، خصوصا في حالة المكامن المائية المشتركة بين بلدين أو أكثر
More recently, however, particularly in the case of support to peacekeeping operations and the work of the international tribunals, gratis personnel have been accepted to help implement mandated activities that have been included in assessed budgets.
بيد أنه تم في وقت أكثر حداثة، خاصة في حالة دعم عمليات حفظ السﻻم وعمل المحاكم الدولية، قبول أفراد مقدمين دون مقابل للمساعدة في تنفيذ أنشطة معتمدة أدرجت في ميزانيات اﻷنصبة المقررة
(b) The role played by the secretariat of the Forum in disseminating the final reports and recommendations of the Forum, and in providing follow-up and support, particularly in the case of joint activities;
(ب) الدور الذي تلعبه أمانة المنتدى في مجال نشر التقارير والتوصيات النهائية الصادرة عنه، وفي الاضطلاع بالمتابعة والدعم ولا سيما فيما يتعلق بالأنشطة المشتركة
The draft Guide noted that the identification of assets and their treatment would determine the scope and conduct of the proceedings and, particularly in the case of reorganization, would have a significant bearing on the likely success of those proceedings.
ويلاحظ مشروع الدليل أن تحديد الموجودات ومعاملتها سيقرر نطاق وادارة الاجراءات، وسيكون له تأثير مهم، لا سيما في حالة اعادة التنظيم، على احتمال نجاح تلك الاجراءات
Compliance with commitments entered into by Colombia at the international level is a fundamental premise of its foreign policy, particularly in the case of resolutions issued by the United Nations Security Council.
والامتثال للالتزامات التي قطعتها كولومبيا على الصعيد الدولي عنصر أساسي في سياستها الخارجية، ولا سيما بالنسبة للقرارات الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
parties is constructive, particularly in the case of treaties which are implemented at the national level without a common supervisory mechanism.
الأطراف الأخرى قائما على التأويل، لا سيما في حالة المعاهدات التي تنفذ على الصعيد دون الوطني دون وجود آلية إشراف مشتركة
(c) Account for the risk of programme variances, which can have an impact on the schedule and cost during the project evolution, particularly in the case of projects of long duration;
(ج) التحسب للفروق البرنامجية المحتملة التي قد يكون لها أثر على الجدول الزمني للمشروع وعلى تكاليفه أثناء مختلف مراحله، ولا سيما بالنسبة للمشاريع الطويلة الأمد
the measures taken or envisaged to undertake appropriate information activities on the established rights relating to the principle of equality of opportunity and treatment in employment and occupation and to ensure that relevant claims are made and effectively resolved, particularly in the case of women domestic workers and agricultural workers.
التي تعتزم اتخاذها للقيام بأنشطة التوعية الملائمة بالحقوق القائمة المتصلة بمبدأ تكافؤ الفرص والمعاملة في الوظيفة والمهنة ولكفالة تقديم المطالبات ذات الصلة وتسويتها بشكل فعلي، ولا سيما فيما يتعلق بالخادمات والعاملات الزراعيات
Prior to the termination of the contract of Justice Robbin-Coker, it was alleged that the Government had questioned some of his judicial decisions, particularly in the case of two employees of the Gambia Telecommunications Company Limited(GAMTEL) whose contracts were terminated allegedly in circumstances similar to those of Justice Robbin-Coker ' s termination.
وادُعي أنه قبل إنهاء عقد القاضي روبين- كوكر، كانت الحكومة قد اعترضت على بعض أحكامه القضائية، وخاصة في قضية اثنين من موظفي الشركة المحدودة للاتصالات السلكية واللاسلكية في غامبيا، ادُعي أن عقديهما قد أُنهيا في ظروف مماثلة لظروف إنهاء عقد القاضي روبين- كوكر
Slovakia remained concerned about executions, particularly in the case of minors.
وأعربت سلوفاكيا عن قلقها بشأن عمليات الإعدام، ولا سيما في حالة القصَّر
The issue of excessive pretrial detention, particularly in the case of minors.
ينبغي التصدي لمسألة الاحتجاز رهن المحاكمة لفترات مفرطة الطول، خاصة في حالة القاصرين
This principle applies particularly in the case of the use of electronic data.
ويُطبّق هذا المبدأ بنوع خاصّ في حال استخدام البيانات إلكترونيّاً
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文