PARTICULARLY IN THE CASE in Polish translation

[pə'tikjʊləli in ðə keis]
[pə'tikjʊləli in ðə keis]
szczególnie w wypadku
szczególnie w przypadkach
w szczególności w wypadku

Examples of using Particularly in the case in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
I believe that increased transparency is needed, particularly in the case of pension funds,
Uważam, że niezbędna jest zwiększona przejrzystość, zwłaszcza w przypadku funduszy emerytalnych,
there is often a need, particularly in the case of supply industry enterprises,
często istnieje potrzeba, zwłaszcza w przypadku przedsiębiorstw zajmujących się dostawami,
Finally, the funds made available, particularly in the case of the Integrated Framework,
W końcu, użycie udostępnionych funduszy, zwłaszcza w przypadku zintegrowanych ram,
Greater attention should therefore be paid to these issues, particularly in the case of Belarus, though the other partner countries also have problems in this regard.
Trzeba zatem zwrócić większą uwagę na te kwestie, zwłaszcza w przypadku Białorusi, choć inne państwa partnerskie także mają problemy w tym zakresie.
Particularly in the case of acontract between professional entities(i.e. excluding consumers), Polish civil law permits
Polskie prawo cywilne pozwala nato, by wszczególności wprzypadku zawierania umów pomiędzy podmiotami profesjonalnymi(a
Mrs Corazza Bildt have spoken of the need for competitiveness, particularly in the case of small and medium-sized enterprises.
pani poseł Corazza Bildt mówili o potrzebie konkurencyjności, zwłaszcza w przypadku małych i średnich przedsiębiorstw.
their competitiveness- there is a need to simplify cross-border operations of European businesses, particularly in the case of small and medium-sized companies.
ich konkurencyjności- potrzeba uproszczenia operacji transgranicznych prowadzonych przez europejskie przedsiębiorstwa, zwłaszcza w przypadku małych i średnich przedsiębiorstw MŚP.
With the advent of IFRS, the audited accounts may also be less meaningful, particularly in the case of the banks.
Wraz z przyjęciem MSSF badane sprawozdania również mogą stać się mniej znaczące, zwłaszcza w przypadku banków.
Long and busy with some very interesting findings, particularly in the case of your victim.
Długi i pełen roboty nad pewnymi ciekawymi znaleziskami,- w szczególności w sprawie twojej ofiary.
So I would recommend to you that we look at the conditions under which the animals are transported, particularly in the case of Ireland, rather than just time and distance.
Zalecałabym zatem, abyśmy się skoncentrowali na warunkach, w jakich przewozi się zwierzęta, zwłaszcza w przypadku Irlandii, a nie na czasie i odległości.
It is one more ruling upholding the principle that shape can serve adistinguishing function, particularly in the case of well-known goods.
To kolejne orzeczenie, które słusznie respektuje zasadę, że kształt może pełnić funkcję odróżniającą- zwłaszcza wprzypadku znanych towarów.
there are more variants, particularly in the case of reprise.
a więcej wariantów- zwłaszcza w przypadku repryzy.
But it certainly seems to signal a trend in the practice, particularly in the case of the Polish regulator.
Można jednak brać go za dobrą monetę, jako zalążek trendu w praktyce, zwłaszcza w przypadku polskiego organu antymonopolowego.
One may quarrel with how they went about it, particularly in the case of Derek Black.
Można się kłócić o to, jak sobie z tym poradzili, zwłaszcza w przypadku Dereka Blacka.
Particularly in the case of delicate products such as milk,
Szczególnie w przypadku produktów delikatnych, takich jak mleko,
Whereas the increasing amount of technical overlap between the different fields of standardization, particularly in the case of information technology
Rosnąca liczba przypadków, w których poszczególne dziedziny normalizacji pokrywają się, w szczególności w przypadku technologii informatycznych
The advantage of recycling is that it contributes to energy efficiency, particularly in the case of metals where production on the basis of secondary raw materials(scrap)
Korzyść z recyklingu jest taka, że przyczynia się on do efektywności energetycznej, szczególnie w przypadku metali, gdzie produkcja w oparciu o surowce wtórne(złom)
Their subsequent destination, particularly in the case of transit or in the case of animals,
Późniejszego przeznaczenia, w szczególności w przypadku tranzytu lub w przypadku zwierząt,
export of such items is tightly controlled, particularly in the case of items that might be labeled as national or cultural artifacts.
eksport jest ściśle kontrolowany, szczególnie w przypadku przedmiotów, które mogą być oznaczone jako artefakty narodowe lub kulturowe.
There is increased risk of lactic acidosis in acute alcohol intoxication particularly in the case of fasting, malnutrition
Istnieje zwiększone ryzyko kwasicy mleczanowej w ostrym zatruciu alkoholem(szczególnie w przypadkach głodzenia, niedożywienia
Results: 113, Time: 0.0831

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish