ESPECIALLY IN THE CASE in Polish translation

[i'speʃəli in ðə keis]

Examples of using Especially in the case in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Secondly, measures must be taken to simplify accounting rules, especially in the case of cofinanced and self-financed agencies.
Po drugie, trzeba podjąć działania zmierzające do uproszczenia przepisów dotyczących sprawozdawczości finansowej, szczególnie w przypadku agencji współfinansowanych i samofinansujących się.
I am, however, opposed on principle to including biometric data in visas, especially in the case of small children.
Z zasady jestem jednak przeciwna wprowadzaniu danych biometrycznych do wiz, zwłaszcza w przypadku małych dzieci.
which may be applied to these products, especially in the case of imports in bulk.
które mogą być stosowane w przypadku tych produktów, w szczególności w przypadku przywozu towarów masowych.
The purpose of such aid is to enable businesses to adapt to the new fuel price situation, especially in the case of vessels using towed gear
Celem takiej pomocy jest umożliwienie przedsiębiorstwom dostosowanie się do nowej sytuacji związanej z cenami paliwa, szczególnie w przypadku statków rybackich wykorzystujących narzędzia ciągnione
Under certain circumstances larger amounts than those calculated may be required, especially in the case of the initial dose.
W pewnych okolicznościach pacjenci mogą wymagać podania dawki większej niż wyliczona, zwłaszcza w przypadku dawki początkowej.
Those wishing to run small family businesses can face significant difficulties in tenders administered within the framework of cohesion policy, especially in the case of cofinancing.
Osoby zainteresowane prowadzeniem małej firmy rodzinnej mogą napotykać na poważne trudności w przetargach prowadzonych w ramach polityki spójności, w szczególności w przypadku współfinansowania.
Under certain circumstances larger amounts than those calculated may be required, especially in the case of the initial dose.
W pewnych okolicznościach wymagana dawka może być większa niż wyliczona, szczególnie w przypadku dawki początkowej.
It may be beneficial for increasing the efficiency of the organism, especially in the case of simultaneous application of carbohydrates.
Może korzystnie wpływać na zwiększenie wydolności organizmu, zwłaszcza w przypadku jednoczesnej aplikacji węglowodanów.
special legalization strategies, especially in the case of families and minors, should be encouraged and simplified.
upraszczać nadzwyczajne procedury legalizacji, zwłaszcza w przypadku rodzin i małoletnich.
Initiators wanted everyone in the European Union to be able to decide about the end of their lives, especially in the case of an incurable illness causing‘unbearable physical and psychical suffering.
Inicjatorzy chcieli, aby każdy w Unii Europejskiej mógł zdecydować o zakończeniu życia, szczególnie w przypadku nieuleczalnej choroby powodującej„nieznośne cierpienie fizyczne i psychiczne”.
Something which I would advocate to assess individual tolerance levels to side effects, especially in the case of MT-II.
Coś, co chciałbym ocenić, by ocenić poszczególne poziomy tolerancji na skutki uboczne, szczególnie w przypadku MT-II.
But in many cases it is best to start one, especially in the case of a micro-enterprise.
Ale w wielu przypadkach najlepiej jest rozpocząć jeden, zwłaszcza w przypadku mikroprzedsiębiorstw.
As shown in several studies, they also reveal anti-tumor activity, especially in the case of colon cancer.
Jak pokazuje szereg badań wykazują one także działanie antynowotworowe, szczególnie w przypadku raka jelita grubego.
access to social protection, especially in the case of young people.
dostęp do ochrony socjalnej, zwłaszcza w przypadku ludzi młodych.
This mad dash for cash started around the early 80s especially in the case of Nigeria.
Ten szalony pościg za kasą zaczął się na początku lat 80. szczególnie w przypadku Nigerii.
A lot of Poles participate in the life of Italian parishes, especially in the case of mixed married couples, the Polish-Italian ones.
Sporo Polaków uczestniczy w życiu włoskich parafii, szczególnie w przypadku małżeństw mieszanych, polsko-włoskich.
may be observed especially in the case of irregular lodging damaging, weakening.
osłabienie można zaobserwować szczególnie w przypadku nieregularnego kwater, gięcie łodygi na ziemię.
so their use can be associated with certain difficulties, especially in the case of pregnancy.
przyswajają, więc ich stosowanie może wiązać się z pewnymi trudnościami, szczególnie w przypadku ciąży.
Deputy minister added that- especially in the case of large universities- this sometimes led to a"production line" of periodic evaluations of employees.
Wiceminister dodała, że- zwłaszcza w przypadku dużych uczelni- dochodziło czasem do"produkcji" ocen okresowych pracowników.
We provide effectiveness of enforcement proceedings, especially in the case of hiding assets by the debtor
Zapewniamy skuteczność postępowania windykacyjnego, szczególnie w sytuacji ukrywania majątku przez dłużnika
Results: 172, Time: 0.0628

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish