some earlier storms already can occur, especially in the case of the winter crops.
unele furtuni deja anterioare pot să apară, în special în cazul culturilor de iarnă.
Sustanon cycles often involve the use of Sustanon-only, especially in the case of first-time and beginner cycles.
Modelele Sustanon implică adesea utilizarea numai a Sustanon, în special în cazul ciclurilor de primă și începător.
The false text also gives not a realistic overview of typographic grayscale, especially in the case of justified text.
Textul fals, de asemenea, nu oferă o imagine de ansamblu realistă de tonuri de gri tipografic, mai ales în cazul textului justificate.
may be observed especially in the case of irregular lodging(damaging, weakening).
pot fi observate mai ales în cazul neregulate cazare(slăbirea dăunător,).
are common, especially in the case of American college football stadiums.
sunt comune, în special în cazul stadioanelor de fotbal american.
However, occur some adverse effects, especially in the case of an overdose of drugs.
Cu toate acestea, apar unele efecte adverse, în special în cazul unei supradoze de medicamente.
So we see a clear need of active health promotion, especially in the case of the old people.
Vedem o nevoie clară de promovare a sănătății active, mai ales în cazul persoanelor vârstnice.
Let's not forget that many construction materials cause allergies, especially in the case of children.
Să nu uităm că multe materiale de construcții cauzează alergii, mai ales în cazul copiilor.
In April, those talks were delayed over insufficient war crimes co-operation, especially in the case of fugitive Ante Gotovina.
În aprilie, aceste negocieri au fost amânate din cauza insuficientei cooperări cu tribunalul pentru crime de război, în special în cazul fugarului Ante Gotovina.
the promises should be met with skepticism, especially in the case of serious illnesses.
promisiunile trebuie să fie întâmpinate cu scepticism, mai ales în cazul bolilor grave.
Protection measures based on voluntary mechanisms have proved cost-effective, especially in the case of small forest holdings.
Măsurile de protecţie bazate pe mecanisme voluntare s-au dovedit rentabile, în special în cazul micilor proprietăţi forestiere.
The Dublin system has often been criticised for the negative impact that it may have on asylum seekers, especially in the case of families or vulnerable persons.
Sistemul Dublin a fost adesea criticat pentru impactul negativ pe care l-ar fi putut avea asupra solicitanţilor de azil, în special în cazul familiilor sau persoanelor vulnerabile.
Especially in the case of video streaming,
În special, în cazul de streaming video,
which occurs especially in the case of a cold, flu or bronchitis.
care apare în special în caz de răceală, gripă sau bronșită.
These situations happen especially in the case of research projects,
Aceste situatii se intampla cu precadere in cazul proiectelor de cercetare,
This condition applies especially in the case of the obligations contracted within the previous events.
Aceasta conditie se aplica in mod special in cazul obligatiilor contractate in cadrul evenimentelor anterioare.
This is appreciated, especially in the case of new brands and products,
Acest lucru este apreciat, mai ales in cazul unor noi marci si produse,
Especially in the case when the information about your health has not been studied,
Mai ALES version Cazul în îngrijirea Nu a Fost cu informațiile studiat la Privire Sănătatea Dumneavoastră,
Română
Български
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文