PARTICULARLY IN THE CONTEXT in Polish translation

[pə'tikjʊləli in ðə 'kɒntekst]
[pə'tikjʊləli in ðə 'kɒntekst]
w szczególności w kontekście
w szczególności w ramach

Examples of using Particularly in the context in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Blocking websites has recently become a popular method for combating legal violations, particularly in the context of copyright protection.
Blokowanie stron internetowych jest ostatnio popularnym środkiem zwalczania naruszeń prawa, zwłaszcza w kontekście ochrony praw autorskich.
illegal ways in which marginalised social groups attempt to survive, particularly in the context of the post-Soviet reality.
się do legalnych i nielegalnych sposobów przetrwania grup marginalizowanych, zwłaszcza w kontekście rzeczywistości postsowieckiej.
Subsidising uncompetitive coal mines is a waste of billions of euro of public money, particularly in the context of current pressures on public finances.
Dotowanie niekonkurencyjnych kopalń węgla to strata miliardów euro publicznych pieniędzy, zwłaszcza w kontekście obecnych obciążeń finansów publicznych.
the European Council have stressed the importance of a sustainable transport policy, particularly in the context of combating climate change.
i Rada Europejska podkreśliły wagę zrównoważonej polityki transportowej, zwłaszcza w kontekście przeciwdziałania zmianom klimatu.
The project involves effective cross-border cooperation between at least two independent partners in two Member States, particularly in the context of coordinating national R& D policies;
Projekt pociąga za sobą skuteczną współpracę transgraniczną co najmniej dwóch niezależnych partnerów w dwóch Państwach Członkowskich, szczególnie w kontekście koordynacji polityki BiR państwa;
The work in progress on the establishment of an alternative EU contract law fills me with optimism, particularly in the context of the EU's Digital Agenda
Postępujące prace nad stworzeniem alternatywnego prawa kontraktowego UE napawają optymizmem, szczególnie w kontekście realizowanej przez UE"Europejskiej agendy cyfrowej”
training systems, particularly in the context of the strategic Lisbon goals,
szkolenia w państwach członkowskich, w szczególności w kontekście celów strategii lizbońskiej
Given the existence of a recent diversified series of relevant consultations, particularly in the context of preparing the new generation of programmes for education,
Ze względu na fakt, iż niedawno została przeprowadzona seria różnorodnych ważnych konsultacji zwłaszcza w ramach przygotowania nowej generacji programów edukacyjnych,
Cross-border cooperation, particularly in the context of the borders between Turkey
Współpraca transgraniczna, szczególnie w kontekście granic między Turcją
training systems, particularly in the context of the strategic Lisbon goals,
kształcenia państw członkowskich, w szczególności w kontekście strategicznych celów lizbońskich,
The directive currently under debate is important in the enforcement of the renewed social agenda, particularly in the context of priorities related to the promotion of geographic and professional mobility,
Dyrektywa będąca obecnie przedmiotem debaty jest ważna w egzekwowaniu odnowionej agendy społecznej, szczególnie w kontekście priorytetów związanych z popieraniem mobilności geograficznej
consultation with all stakeholders, most particularly in the context of the European Multistakeholder Forum on CSR,
konsultacje ze wszystkimi zainteresowanymi stronami, w szczególności w ramach wielostronnego europejskiego forum na temat CSR,
assignment of receivables, particularly in the context of future claims,
cesji wierzytelności, w szczególności w kontekście wierzytelności przyszłych,
Particularly in the context of a crisis, we think that it is of paramount importance for VAT revenue to be guaranteed as, at the moment,
Szczególnie w kontekście kryzysu uważamy, że kluczowe znaczenie ma to, aby dochody z tytułu podatku VAT były gwarantowane,
cultural bi-regional relations, particularly in the context of the EU- Latin America
kulturalne między oboma regionami, w szczególności w kontekście szczytu UE- Ameryka Łacińska
Cross-border cooperation, particularly in the context of borders between the partner States and the European Union,
Należy zachęcać do współpracy transgranicznej, szczególnie w kontekście granic między państwami partnerskimi
Furthermore, monitoring activities will have to increase rapidly to ensure that the Member States adopt the same approach in their areas of competence, particularly in the context of a growing and ever more diverse Union and the challenges that this will bring.
Ponadto konieczna będzie szybka intensyfikacja działań monitorujących, mających na celu zapewnienie przyjęcia tego samego podejścia przez wszystkie Państwa Członkowskie w ramach ich obszarów kompetencji, w szczególności w kontekście poszerzania i dywersyfikacji Unii oraz związanych z tym wyzwań.
Monitoring activities to ensure that the Member States adopt the same approach in their areas of competence will increase dramatically, particularly in the context of a growing and ever more diverse Union
Nastąpi radykalna intensyfikacja działań monitorujących, mających na celu zapewnienie przyjęcia tego samego podejścia przez wszystkie Państwa Członkowskie w ramach ich obszarów kompetencji, w szczególności w kontekście poszerzania i dywersyfikacji Unii
In this speech, I would like to stress the exceptional role of Croatia as a future Member State of the European Union, particularly in the context of the defence of our common values
Chciałbym w tym wystąpieniu podkreślić szczególną rolę Chorwacji jako przyszłego członka Unii Europejskiej, szczególnie w kontekście obrony naszych wspólnych wartości
Development and maintaining skills in a life course through various lifelong learning activities is crucial to sustain employability, particularly in the context of longer working lives and more competitive economic environment.
Rozwój i doskonalenie umiejętności w trakcie całego życia poprzez uczestnictwo w różnego rodzaju formach kształcenia ustawicznego ma kluczowe znaczenie dla utrzymania zatrudnialności, szczególnie w kontekście wydłużającego się okresu aktywności zawodowej oraz rosnącej konkurencji na rynku pracy.
Results: 98, Time: 0.0986

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish