![]() tylko w kontekście
tylko w kontekście![]() wyłącznie w kontekście
wyłącznie w kontekście![]() jedynie w ramach
jedynie w ramach![]() tylko w związku
tylko w związkulived as a sacrament only in the context of the mystery of Christ.  przeżywane jako sakrament jedynie w kontekście tajemnicy Chrystusa.
przeżywane jako sakrament jedynie w kontekście tajemnicy Chrystusa.Symbolic Object The"sentential" nature of photo-montages causes a situation in which individual"words" gain meaning only in the context of the whole utterance.  Przedmiot symboliczny"Zdaniowy" wymiar fotomontaży, powoduje sytuację, w której poszczególne"słowa" nabierają sensu jedynie w kontekście całej wypowiedzi.
Przedmiot symboliczny"Zdaniowy" wymiar fotomontaży, powoduje sytuację, w której poszczególne"słowa" nabierają sensu jedynie w kontekście całej wypowiedzi.Subsequently withdrew from political life, and we find him only in the context on private matters.  Następnie wycofał się z życia politycznego i spotykamy go jedynie w kontekście spraw prywatnych.
Następnie wycofał się z życia politycznego i spotykamy go jedynie w kontekście spraw prywatnych.The opportunity for contact and interaction between experts from the MS, not only in the context of the MLP, but also in the context of Presidency conferences,  Kontakty i interakcje pomiędzy ekspertami z PCz, nie tylko w kontekście MLP lecz również w kontekście konferencji prezydialnych,
Kontakty i interakcje pomiędzy ekspertami z PCz, nie tylko w kontekście MLP lecz również w kontekście konferencji prezydialnych,to continue to deal with the issue within the European Union, not only in the context of violence prevention  nadal zajmować się przedmiotową kwestią w Unii Europejskiej, nie tylko w kontekście zapobiegania przemocy
nadal zajmować się przedmiotową kwestią w Unii Europejskiej, nie tylko w kontekście zapobiegania przemocywhereas their implementation may currently be assessed only in the context of the achievement of short-term political objectives.  ich realizacja obecnie może być oceniana wyłącznie w kontekście realizacji doraźnych celów politycznych.
ich realizacja obecnie może być oceniana wyłącznie w kontekście realizacji doraźnych celów politycznych.Such assistance will be fully effective only in the context of progress towards free  Pomoc taka będzie w pełni skuteczna tylko w kontekście postępu na rzecz wolnych
Pomoc taka będzie w pełni skuteczna tylko w kontekście postępu na rzecz wolnychIn accordance with the first sentence of Paragraph 2(3) of the UStG, legal persons governed by public law carry on a trade or profession only in the context of their operations of a commercial nature.  Zgodnie z§ 2 ust. 3 zdanie pierwsze UStG osoby prawne prawa publicznego prowadzą działalność handlową i zawodową jedynie w ramach swojego przedsiębiorstwa o charakterze handlowym.
Zgodnie z§ 2 ust. 3 zdanie pierwsze UStG osoby prawne prawa publicznego prowadzą działalność handlową i zawodową jedynie w ramach swojego przedsiębiorstwa o charakterze handlowym.The lead author of the publication Dr. Tomasz Samojlik emphasises that its importance can be appreciated only in the context of earlier events related to the natural history of the Białowieża Forest  Jak podkreśla pierwszy autor publikacji dr Tomasz Samojlik, jej znaczenie można docenić tylko w kontekście wcześniejszych wydarzeń, związanych z historią przyrodniczą Puszczy Białowieskiej(PB)
Jak podkreśla pierwszy autor publikacji dr Tomasz Samojlik, jej znaczenie można docenić tylko w kontekście wcześniejszych wydarzeń, związanych z historią przyrodniczą Puszczy Białowieskiej(PB)The authorised agent may, if necessary, contact debtors, but only in the context of the inspections referred to in Article 5,  Upoważnieni przedstawiciele mogą w razie konieczności skontaktować się z dłużnikami, ale tylko w związku z kontrolami, o których mowa w art. 5,
Upoważnieni przedstawiciele mogą w razie konieczności skontaktować się z dłużnikami, ale tylko w związku z kontrolami, o których mowa w art. 5,it can acquire its meaning only in the context in which it is applied, provided that that interpretation complies with the objectives, as have been specified, of Directive 77/388.  może ono nabyć znaczenie jedynie w kontekście jego stosowania, o ile wykładnia ta jest zgodna z przedstawionymi celami dyrektywy 77/388.
może ono nabyć znaczenie jedynie w kontekście jego stosowania, o ile wykładnia ta jest zgodna z przedstawionymi celami dyrektywy 77/388.The European Commission has adopted a proposal for a Council Regulation that would allow those Member States concerned to grant operating aid to coal mines only in the context of a definitive closure plan,  Komisja Europejska przyjęła wniosek w sprawie rozporządzenia Rady, które umożliwiałoby odnośnym państwom członkowskim udzielanie pomocy operacyjnej dla kopalń węgla jedynie w kontekście ostatecznego planu zamknięcia,
Komisja Europejska przyjęła wniosek w sprawie rozporządzenia Rady, które umożliwiałoby odnośnym państwom członkowskim udzielanie pomocy operacyjnej dla kopalń węgla jedynie w kontekście ostatecznego planu zamknięcia,consider the European Union's new migration policy, not only in the context of the situation in North Africa,  musimy jednocześnie zastanowić się nad nową polityką migracyjną Unii Europejskiej nie tylko w kontekście sytuacji w Afryce Północnej,
musimy jednocześnie zastanowić się nad nową polityką migracyjną Unii Europejskiej nie tylko w kontekście sytuacji w Afryce Północnej,considering the path taken by the European Union not only in the context of implementation of the climate and energy package,  uwzględniających kierunki, w których podąża Unia Europejska nie tylko w kontekście realizacji założeń pakietu klimatyczno- energetycznego,
uwzględniających kierunki, w których podąża Unia Europejska nie tylko w kontekście realizacji założeń pakietu klimatyczno- energetycznego,limitation should be only in the context of teaching and learning activities carried out under the responsibility of educational establishments,  ograniczenia powinno odbywać się jedynie w kontekście działań w zakresie nauczania i uczenia się przeprowadzanych na odpowiedzialność placówek edukacyjnych,
ograniczenia powinno odbywać się jedynie w kontekście działań w zakresie nauczania i uczenia się przeprowadzanych na odpowiedzialność placówek edukacyjnych,of everyday language and had acquired a meaning of its own, whereas, according to the appellant, that criterion is relevant only in the context of the application of Article 7(1)(c) of Regulation No 40/94.  tymczasem zdaniem wnoszącej odwołanie kryterium to jest właściwe wyłącznie w ramach stosowania art. 7 ust. 1 lit. c wspomnianego rozporządzenia.
tymczasem zdaniem wnoszącej odwołanie kryterium to jest właściwe wyłącznie w ramach stosowania art. 7 ust. 1 lit. c wspomnianego rozporządzenia.The negotiating text currently being drawn up by the UNFCCC in Bonn mentions the sub-national level only in the context of adaptation; there is no mention of any level lower than the national one when it comes to the long-term vision on how to tackle climate change  W opracowywanym obecnie przez UNFCCC w Bonn tekście negocjacyjnym mowa jest o szczeblach niższych niż krajowy tylko w kontekście adaptacji; nie wspomina się o nich, ilekroć chodzi o długoterminową wizję sposobów przeciwdziałania zmianom klimatu czy redukowania emisji gazów cieplarnianych, mimo że wiele takich działań
W opracowywanym obecnie przez UNFCCC w Bonn tekście negocjacyjnym mowa jest o szczeblach niższych niż krajowy tylko w kontekście adaptacji; nie wspomina się o nich, ilekroć chodzi o długoterminową wizję sposobów przeciwdziałania zmianom klimatu czy redukowania emisji gazów cieplarnianych, mimo że wiele takich działańparts of shelves could imitate teakwood was asserted by the intervener before the Board of Appeal only in the context of the absolute ground for refusal based on Article 7(1)(g) of Regulation No 40/94, and not in relation to Article 7(1)(c)  ich części mogą imitować drzewo tekowe, została podniesiona przez interwenienta w postępowaniu przed Izbą Odwoławczą jedynie w ramach bezwzględnej podstawy odmowy rejestracji wynikającej z art. 7 ust. 1 lit. g rozporządzenia nr 40/94,
ich części mogą imitować drzewo tekowe, została podniesiona przez interwenienta w postępowaniu przed Izbą Odwoławczą jedynie w ramach bezwzględnej podstawy odmowy rejestracji wynikającej z art. 7 ust. 1 lit. g rozporządzenia nr 40/94,close-out netting provisions to financial institutions in the over-the-counter derivatives market, and not only in the context of financial collateral arrangements.  na zamknięcie do instytucji finansowych na rynku operacji pochodnych dokonywanych poza rynkiem regulowanym, a nie tylko w związku z zabezpieczeniami finansowymi.
na zamknięcie do instytucji finansowych na rynku operacji pochodnych dokonywanych poza rynkiem regulowanym, a nie tylko w związku z zabezpieczeniami finansowymi.its physical elements, but only in the context of their serving as the physical basis for the above mentioned primary consciousness  jego fizyczne żywioły, lecz jedynie w kontekście tego, że służą jako fizyczna podstawa dla wspomnianych wyżej świadomości podstawowej
jego fizyczne żywioły, lecz jedynie w kontekście tego, że służą jako fizyczna podstawa dla wspomnianych wyżej świadomości podstawowej
                    Results: 50,
                    Time: 0.0693