THE CONTEXT IN in Polish translation

[ðə 'kɒntekst in]
[ðə 'kɒntekst in]
kontekst w
context in
kontekstu w
context in
kontekstem w
context in
kontekście w
context in
sytuacji w
situation in
conditions in
warunków w
condition in
środowisko w
environment in

Examples of using The context in in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Ken is right to turn our attention to the context in which the unit will work,
Rację ma Ken zwracając uwagę na kontekst, w jakim testowane urządzenie będzie pracowało,
irrespective of the context in which they might be used.
niezależnie od kontekstu, w jakim mogą być używane.
The Actor implements a policy that takes into account the state of the environment and the context in which we operate.
Aktor wdraża politykę uwarunkowaną aktualnym stanem otoczenia oraz kontekstem, w jakim działamy.
In this case, however, servicing the client happens in the context in which WMI is opened Local System.
Jednak w takim przypadku obsługa klienta ma miejsce w kontekście, w którym otwarto mechanizm WMI system lokalny.
It is not the young people who are being changed dramatically, but the context in which they are living, and the way in which adults are accompanying them.
To nie młodzi są tymi, którzy nagle się zmienili, ale kontekst, w którym żyją, i sposób, w jaki dorośli im towarzyszą.
economic criteria that help to analyse a horizontal co-operation agreement and the context in which it occurs.
na kryteriach prawnych i gospodarczych ułatwiających analizę porozumienia kooperacyjnego oraz kontekstu, w którym porozumienie to występuje.
ancient flavours and recipes- the context in which our regional, traditional food appears is by all means modern.
dawnych smaków i receptur- kontekst, w którym pojawia się nasza regionalna, tradycyjna żywność, jest jak najbardziej nowoczesny.
According to settled case-law, the scope of the obligation to state reasons must be appropriate to the act at issue and the context in which it was adopted.
Zgodnie z utrwalonym orzecznictwem zakres obowiązku uzasadnienia zależy od charakteru danego aktu i kontekstu, w jakim został przyjęty.
The specific comment made was:"Whilst this would seem a logical recommendation, the context in which it is applied emerges as an important consideration". Synthesis Report, p. 105.
Omawiana uwaga miała następujące brzmienie:"Choć zalecenie to mogłoby się wydawać logiczne, kontekst, w jakim się ono pojawia, czyni je szczególnie istotnym" sprawozdanie podsumowujące, str. 105.
Mr President, I think it is obvious that we cannot ignore the context in which we are discussing this agreement.
Panie przewodniczący! Uważam za rzecz oczywistą, że nie możemy pominąć kontekstu, w którym omawiamy przedmiotową umowę.
These organisations have a permanent role which is essential for EU activities and policies because of the context in which they operate and their statutory objectives.
Organizacje te odgrywają stałą rolę, zasadniczą dla działalności i polityki UE, ze względu na kontekst, w jakim działają, oraz ich cele statutowe.
I'm Still Here” proves that the reception of mockumentaries depends heavily on the context in which they are presented.
Przypadek„Wciąż tu jestem” potwierdza tezę o bardzo daleko idącej zależności odbioru mockumentaries od kontekstu, w jakim są one prezentowane.
matter of the system, i.e. the context in which a given conditioner appears.
to kwestia systemu, czyli kontekstu, w jakim się dany kondycjoner pojawi.
about the need to consider the context in which they are evolving.
potrzeby uwzględnienia kontekstu, w jakim ewoluują.
The context in which we should place this debate is that of the European Constitution
Obecną debatę powinniśmy umieścić w kontekście konstytucji europejskiej
And, while sin is understood as“moral error,” the context in which“evil” and“good” are understood is amoral.
A skoro traktowany jest jako„błąd moralny”, to sam kontekst w którym występuje„zło” czy”dobro” jest niemoralne.
The context in 2 Timothy 2 seems to be about the Judaizers within the ecclesia,
Kontekst w 2 Tymoteusz 2 wydaje się być o Judaistach w eklezji,
In order to fully appreciate La Fin Absolue du Monde,"one must understand the context in which it premiered.
Żeby w pełni docenić"La Fin Absolute De Monde", trzeba zrozumieć kontekst w jakim film miał premierę.
measures to support employees, and also examine the context in which companies must adapt energy policy priorities.
uwzględnione zostaną środki wsparcia dla pracowników w kontekście dostosowań przedsiębiorstw do priorytetów polityki energetycznej.
Only by knowing the roots in many cases, or by the context in others, is it possible to determine it.
Tylko wiedząc okopowiznę w wielu wypadkach, albo przez kontekst w innym, jest możliwo określić to.
Results: 98, Time: 0.0699

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish