PARTICULARLY IN THE CASE in Slovenian translation

[pə'tikjʊləli in ðə keis]
[pə'tikjʊləli in ðə keis]
zlasti v primeru
especially in the case
particularly in the case
in particular in the case
in particular in the event
particularly in the event
especially in the event
notably in the case
specifically in the case
in particular if
notably in the event

Examples of using Particularly in the case in English and their translations into Slovenian

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Metformin Combinations not recommended There is increased risk of lactic acidosis in acute alcohol intoxication(particularly in the case of fasting, malnutrition
Metformin Kombinacije, ki niso priporočene Zaradi metformina, zdravilne učinkovine v zdravilu Eucreas, obstaja pri akutni zastrupitvi z alkoholom(še posebno v primerih stradanja, podhranjenosti
(CS) I voted against the Böge report on releasing resources from the European Globalisation Adjustment Fund because, particularly in the case of the Austrian request, it involves a highly unsystematic approach which is
(CS) Glasoval sem proti poročilu gospoda Bögeja o uporabi sredstev Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji, saj predvsem v primeru avstrijske vloge vključuje nadvse nesistematičen pristop,
There is increased risk of lactic acidosis in acute alcohol intoxication(particularly in the case of fasting, malnutrition or hepatic insufficiency)
Ker je v zdravilu Glubrava zdravilna učinkovina metformin, obstaja pri akutni zastrupitvi z alkoholom(še posebno v primerih stradanja, podhranjenosti
which has caused uncertainty for patients, particularly in the case of serious illnesses.
kar pri pacientih povzroča negotovost, še zlasti v primerih hudih bolezni.
although it must be borne in mind that these requirements should be proportionate to actual resources, particularly in the case of smaller undertakings.
je treba upoštevati, da morajo biti te zahteve sorazmerne s konkretnimi možnostmi, predvsem v primeru manjših podjetij.
Our main concerns, particularly in the case of direct transmission of football matches,
Naš glavni pomisleki, zlasti v primeru neposrednega prenosa nogometnih tekem,
sometimes even to life, particularly in the case of small children.
včasih celo življenju, zlasti v primeru majhnih otrok.
this assumption is correct, and experience, particularly in the case of comets, seems to indicate that bodies in all parts of the celestial sphere are capable of exerting an influence upon the earth and its inhabitants.
je zelo vprašljivo, če je ta predpostavka pravilna in izkušnje zlasti v primeru kometov kažejo, da so telesa v vseh delih nebesne sfere zmožne izvajati vpliv na zemljo in njene prebivalce.
Parliament has great difficulties in getting a final picture, particularly in the case of the annual summaries
Parlament ima veliko težav pri razumevanju končne podobe, predvsem v primeru letnih povzetkov
With the sudden cancellation, particularly in the case of the prior use of high doses may develop the syndrome of"lifting"(anorexia,
Z nenadno odpoved, še posebej v primeru predhodne uporabe velikih odmerkov se lahko pojavi sindrom"dviganje"(anoreksija,
With the sudden cancellation, particularly in the case of the prior use of high doses may develop the syndrome of"cancellation"(anorexia,
Z nenadno odpoved, še posebej v primeru predhodne uporabe velikih odmerkov se lahko pojavi sindrom"dviganje"(anoreksija,
Particularly in the case of rivers like the Danube
Ravno v primeru rek, kot sta Donava
Hence his appeal to the international community- and thus also to the European institutions- to recognise Islamic extremism as a key explanation for the explosive situation in Nigeria, particularly in the case of Jos, which lies at the crossroads between the Muslim north
Ker je pozval mednarodno skupnost- s tem pa tudi na evropske institucije-, da prizna islamski ekstremizem kot ključno pojasnilo za nevarne razmere v Nigeriji, predvsem v primeru mesta Jos,
more particularly in the case of information to be provided at local level by small municipalities close to the border of a Member State,
v nekaterih posebnih primerih, zlasti v primeru informacij, ki jih morajo na lokalni ravni zagotoviti majhne občine blizu meje države članice,
speed up the process of forwarding the judgments for gender-based violence handed down in a country, particularly in the case of international couples,
pospešijo posredovanje sodnih odločb, izrečenih za nasilje na podlagi spola v eni državi, zlasti v primeru mednarodnih parov,
ensure a level playing field among the Member States vis-à-vis legislation, particularly in the case of EU law related to the Single Market,
bi zagotovili enake konkurenčne pogoje glede zakonodaje med državami članicami, zlasti v primeru prava EU v zvezi z enotnim trgom,
offset a lack of availability or to ensure a sufficient genetic base, particularly in the case of rarer species and breeds.
bi zagotovili dovolj veliko gensko osnovo, zlasti v primeru redkejših vrst in pasem.
Particularly in the case of a small institution like the European Data Protection Supervisor,
Predvsem v primeru malih institucij, kot je Evropski nadzornik za varstvo podatkov,
Windows phones, etc.), and particularly in the case of Apple devices it's the only HW design option that doesn't require you to jump through endless hoops to be able to legally market your product for iOS devices.
Windows telefoni itd.) in še posebej v primeru naprav Apple je edina možnost oblikovanja strojne opreme, ki ne zahteva, da je razvoj strojne opreme pogojen s preverjanjem za kompatibilnost z Apple izdelki.
In case the Buyer breaches the Contract, particularly in the case of.
V primeru ravnanja kupca, ki krši pogodbeni dogovor, zlasti v.
Results: 1532, Time: 0.0489

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovenian